Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Você Guardei o Amor
Für dich bewahrte ich die Liebe
Pra
você
guardei
o
amor
que
nunca
soube
dar
Für
dich
bewahrte
ich
die
Liebe,
die
ich
nie
zu
geben
wusste
O
amor
que
tive
e
vi
sem
me
deixar
Die
Liebe,
die
ich
sah
und
fühlte,
ohne
mich
zu
erlauben,
Sentir
sem
conseguir
provar
Sie
wirklich
zu
erleben,
zu
kosten,
Sem
entregar
e
repartir
Ohne
sie
zu
teilen
und
zu
verschenken
Pra
você
guardei
o
amor
Für
dich
bewahrte
ich
die
Liebe,
Que
sempre
quis
mostrar
Die
ich
immer
zeigen
wollte
Amor
que
vive
em
mim,
vem
visitar
Liebe,
die
in
mir
lebt,
kommt
zu
Besuch,
Sorrir,
vem
colorir
solar
Lächelnd,
beleuchtend
wie
die
Sonne,
Vem
esquentar
e
permitir
Wärmend
und
erlaubend
Quem
acolher
o
que
ele
tem
e
traz
Wer
aufnimmt,
was
sie
trägt
und
bringt,
Quem
entender
o
que
ele
diz
no
giz
do
gesto
Wer
versteht,
was
sie
sagt
durch
die
Geste
des
Stifts,
O
jeito
pronto
do
piscar
dos
cílios
Die
Art,
wie
die
Wimpern
blitzschnell
zucken,
Que
o
convite
do
silêncio
exibe
Die
Einladung
der
Stille,
die
sich
Em
cada
olhar
In
jedem
Blick
offenbart
Guardei
sem
ter
porquê
Ich
bewahrte
sie
ohne
Grund,
Nem
por
razão,
ou
coisa
outra
qualquer
Ohne
Verstand
oder
sonst
etwas,
Além
de
não
saber
como
fazer
Weil
ich
nicht
wusste,
wie
ich
es
tun
sollte,
Pra
ter
um
jeito
meu
de
me
mostrar
Um
mich
auf
meine
Weise
zu
zeigen
Achei
vendo
em
você
Ich
fand
es,
als
ich
dich
sah,
E
explicação
nenhuma
isso
requer
Und
das
verlangt
keine
Erklärung,
Se
o
coração
bater
forte
e
arder
Wenn
das
Herz
stark
schlägt
und
brennt,
No
fogo
o
gelo
vai
queimar
Wird
das
Eis
im
Feuer
schmelzen
Pra
você
guardei
o
amor
Für
dich
bewahrte
ich
die
Liebe,
Que
aprendi
vendo
meus
pais
Die
ich
lernte,
als
ich
meine
Eltern
sah,
O
amor
que
tive
e
recebi
Die
Liebe,
die
ich
empfing
und
die
mir
gab,
E
hoje
posso
dar
livre
e
feliz
Und
heute
kann
ich
sie
frei
und
glücklich
geben,
Céu,
cheiro
e
ar,
na
cor
que
arco-íris
Himmel,
Duft
und
Luft
in
der
Farbe
des
Regenbogens,
Risca
ao
levitar
Der
beim
Schweben
zeichnet
Vou
nascer
de
novo
Ich
werde
neu
geboren,
Lápis,
edifício,
tevere,
ponte
Bleistift,
Gebäude,
Tiber,
Brücke,
Desenhar
no
seu
quadril
Zeichne
auf
deiner
Hüfte,
Meus
lábios
beijam
signos
feito
sinos
Meine
Lippen
küssen
Zeichen
wie
Glocken,
Trilho
a
infância,
terço
o
berço
Ich
folge
der
Kindheit,
bete
den
Rosenkranz,
Do
seu
lar
In
deinem
Zuhause
Guardei
sem
ter
porquê
Ich
bewahrte
sie
ohne
Grund,
Nem
por
razão,
ou
coisa
outra
qualquer
Ohne
Verstand
oder
sonst
etwas,
Além
de
não
saber
como
fazer
Weil
ich
nicht
wusste,
wie
ich
es
tun
sollte,
Pra
ter
um
jeito
meu
de
me
mostrar
Um
mich
auf
meine
Weise
zu
zeigen
Achei
vendo
em
você
Ich
fand
es,
als
ich
dich
sah,
E
explicação
nenhuma
isso
requer
Und
das
verlangt
keine
Erklärung,
Se
o
coração
bater
forte
e
arder
Wenn
das
Herz
stark
schlägt
und
brennt,
No
fogo
o
gelo
vai
queimar
Wird
das
Eis
im
Feuer
schmelzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Fernando Gomes Dos Reis
Альбом
Dres
дата релиза
01-01-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.