Nando Reis - Quem vai dizer tchau? - перевод текста песни на немецкий

Quem vai dizer tchau? - Nando Reisперевод на немецкий




Quem vai dizer tchau?
Wer wird sich verabschieden?
Quando aconteceu? Não sei
Wann ist es passiert? Ich weiß es nicht
Quando foi que eu deixei de te amar?
Wann habe ich aufgehört, dich zu lieben?
Quando a luz do poste não acendeu
Als die Straßenlaterne nicht mehr leuchtete
Quando a sorte não mais pode ganhar
Als das Glück nicht mehr gewinnen konnte
Não, de longe me disse um não
Nein, aus der Ferne sagtest du nein
Mas quem vai dizer tchau?
Doch wer wird sich verabschieden?
Onde aconteceu? Não sei
Wo ist es passiert? Ich weiß es nicht
Onde foi que eu deixei de te amar?
Wo habe ich aufgehört, dich zu lieben?
Dentro do quarto estava eu
Im Zimmer war nur ich allein
Dormindo antes de você chegar
Schlafend, bevor du kamst
Mas não, não foi ontem que eu disse não
Doch nein, nicht gestern sagte ich nein
E quem vai dizer tchau?
Und wer wird sich verabschieden?
A gente não percebe o amor
Man bemerkt die Liebe nicht
Que se perde aos poucos sem virar carinho
Die sich langsam verliert, ohne Zärtlichkeit zu werden
Guardar dentro amor não impede
Sie in sich zu bewahren, verhindert nicht
Que ele empedre mesmo crendo-se infinito
Dass sie versteinert, selbst wenn sie sich unendlich glaubt
Tornar o amor real é expulsá-lo de você
Liebe wahr zu machen, heißt, sie aus sich zu vertreiben
Pra que ele possa ser de alguém
Damit sie jemand anderem gehören kann
Somos se pudermos ser ainda
Wir sind, wenn wir noch sein dürfen
Fomos donos do que hoje não mais
Wir besaßen, was heute nicht mehr da ist
Houve o que houve é o que escondem em vão
Was war, ist das, was sie vergeblich verbergen
Os pensamentos que preferem calar
Die Gedanken, die sie lieber verschweigen
Se não, irá nos ferir um não
Wenn nicht, wird uns ein Nein verletzen
Mas que não quer dizer tchau
Doch eines, das nicht Lebewohl sagt
A gente não percebe o amor
Man bemerkt die Liebe nicht
Que se perde aos poucos sem virar carinho
Die sich langsam verliert, ohne Zärtlichkeit zu werden
Guardar dentro amor não impede
Sie in sich zu bewahren, verhindert nicht
Que ele empedre mesmo crendo-se infinito
Dass sie versteinert, selbst wenn sie sich unendlich glaubt
Tornar o amor real é expulsá-lo de você
Liebe wahr zu machen, heißt, sie aus sich zu vertreiben
Pra que ele possa ser de alguém
Damit sie jemand anderem gehören kann
Possa ser de alguém
Jemand anderem gehören kann
Possa ser de alguém
Jemand anderem gehören kann





Авторы: Gomes Dos Reis Jose Fernando


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.