Nando Reis - Quem Vai Dizer Tchau? - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nando Reis - Quem Vai Dizer Tchau? - Live




Quem Vai Dizer Tchau? - Live
Who's Gonna Say Bye? - Live
Quando aconteceu não sei
When it happened I don't know
Quando foi que eu deixei de te amar?
When was it that I stopped loving you?
Quando a luz do poste não acendeu
When the streetlight didn't turn on
Quando a sorte não mais soube ganhar
When luck didn't know how to win anymore
Não foi ontem que eu disse não
It wasn't yesterday that I said no
Mas quem vai dizer tchau?
But who's gonna say bye?
Onde aconteceu não sei
Where it happened I don't know
Onde foi que eu deixei de te amar?
Where was it that I stopped loving you?
Dentro do quarto estava eu
Inside the room there was only me
Dormindo antes de você chegar
Sleeping before you arrived
Mas não foi ontem que eu disse não
But it wasn't yesterday that I said no
Mas quem vai dizer: tchau?
But who's gonna say: bye?
A gente não percebe o amor
We don't notice the love
Que se perde aos poucos sem virar carinho
That gets lost little by little without turning into affection
Guardar dentro o amor não impede
Keeping the love inside doesn't prevent
Que ele empedre mesmo crendo-se infinito
It from hardening even if we believe it's infinite
Tornar o amor real é expulsá-lo de você
To make love real is to expel it from you
Pra que ele possa ser de alguém
So that it can be someone else's
Somos se pudermos ser ainda
We are if we can still be
Somos donos do que hoje não mais
We own what is no longer there today
Houve o que ouve que escondem em vão
There was what there was that they hide in vain
Os pensamentos que preferem calar
The thoughts they prefer to silence
Se não, irá nos ferir o não
If not, the no will hurt us
Mas que não quer dizer: tchau
But it doesn't mean: bye
Não quer dizer tchau
Doesn't mean bye
Não, não, não, não
No, no, no, no
A gente não percebe o amor
We don't notice the love
Que se perde aos poucos sem virar carinho
That gets lost little by little without turning into affection
Guardar dentro o amor não impede
Keeping the love inside doesn't prevent
Que ele empedre mesmo crendo-se infinito
It from hardening even if we believe it's infinite
Tornar o amor real é expulsá-lo de você
To make love real is to expel it from you
Pra que ele possa ser de alguém
So that it can be someone else's
Possa ser de alguém
May be someone else's
Ser de alguém, oh não
Be someone else's, oh no





Авторы: Gomes Dos Reis Jose Fernando


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.