Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
uma
índia
com
colar
Es
ist
eine
Inderin
mit
Halskette
A
tarde
linda
que
não
quer
se
pôr
Die
wunderschöne
Abenddämmerung,
die
nicht
untergehen
will
Dançam
as
ilhas
sobre
o
mar
Die
Inseln
tanzen
auf
dem
Meer
Sua
cartilha
tem
o
A
de
que
cor?
In
deinem
Lehrbuch,
welche
Farbe
hat
das
A?
O
que
está
acontecendo?
Was
geschieht
hier?
O
mundo
está
ao
contrário
Die
Welt
steht
auf
dem
Kopf
E
ninguém
reparou
Und
niemand
hat
es
bemerkt
O
que
está
acontecendo?
Was
geschieht
hier?
Eu
estava
em
paz
quando
você
chegou
Ich
war
in
Frieden,
als
du
kamst
E
são
dois
cílios
em
pleno
ar
Und
es
sind
zwei
Wimpern
in
der
Luft
Atrás
do
filho
vem
o
pai
e
o
avô
Hinter
dem
Sohn
kommen
der
Vater
und
der
Großvater
Como
um
gatilho
sem
disparar
Wie
ein
Abzug,
der
nicht
auslöst
Você
invade
mais
um
lugar
Du
dringst
in
einen
weiteren
Ort
ein
Onde
eu
não
vou
An
den
ich
nicht
gehe
O
que
você
está
fazendo?
Was
tust
du
da?
Milhões
de
vasos
sem
nenhuma
flor
Millionen
Vasen
ohne
eine
einzige
Blume
O
que
você
está
fazendo?
Was
tust
du
da?
Um
relicário
imenso
desse
amor
Ein
gewaltiges
Reliquiar
dieser
Liebe
Corre
a
lua
porque
longe
vai
Der
Mond
eilt,
denn
er
geht
weit
Sobe
o
dia
tão
vertical
Der
Tag
steigt
so
senkrecht
empor
O
horizonte
anuncia
com
o
seu
vitral
Der
Horizont
kündigt
mit
seinem
Glasfenster
an
Que
eu
trocaria
a
eternidade
por
essa
noite
Dass
ich
die
Ewigkeit
für
diese
Nacht
eintauschen
würde
Por
que
está
amanhecendo?
Warum
bricht
der
Morgen
an?
Peço
o
contrário,
ver
o
sol
se
pôr
Ich
bitte
um
das
Gegenteil,
die
untergehende
Sonne
zu
sehen
Por
que
está
amanhecendo?
Warum
bricht
der
Morgen
an?
Se
não
vou
beijar
seus
lábios
Wenn
ich
deine
Lippen
nicht
küssen
werde
Quando
você
se
for
Wenn
du
gehst
Quem
nesse
mundo
faz
o
que
há
durar
Wer
in
dieser
Welt
lässt
das,
was
Bestand
hat,
geschehen?
Pura
semente
dura:
o
futuro
amor
Reiner,
harter
Samen:
die
zukünftige
Liebe
Eu
sou
a
chuva
pra
você
secar
Ich
bin
der
Regen,
um
dich
zu
trocknen
Pelo
zunido
das
suas
asas
você
me
falou
Durch
das
Summen
deiner
Flügel
hast
du
zu
mir
gesprochen
O
que
você
está
dizendo?
Was
sagst
du
da?
Milhões
de
frases
sem
nenhuma
cor
Millionen
Sätze
ohne
eine
einzige
Farbe
O
que
você
está
dizendo?
Was
sagst
du
da?
Um
relicário
imenso
desse
amor
Ein
gewaltiges
Reliquiar
dieser
Liebe
O
que
você
está
dizendo?
Was
sagst
du
da?
O
que
você
está
fazendo?
Was
tust
du
da?
Por
que
que
está
fazendo
assim?
Warum
tust
du
das
so?
Está
fazendo
assim?
Tust
du
das
so?
Está
fazendo
assim?
Tust
du
das
so?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Fernando Gomes Dos Reis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.