Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Relicário - Live
Reliquiar - Live
É
uma
índia
com
colar
Es
ist
eine
Indianerin
mit
Halskette
A
tarde
linda
que
não
quer
se
pôr
Die
schöne
Abenddämmerung,
die
nicht
untergehen
will
Dançam
as
ilhas
sobre
o
mar
Inseln
tanzen
über
dem
Meer
Sua
cartilha
tem
o
A
de
que
cor?
Welche
Farbe
hat
das
A
in
deinem
Fibelbuch?
O
que
está
acontecendo?
Was
geschieht
hier?
O
mundo
está
ao
contrário
e
ninguém
reparou
Die
Welt
steht
auf
dem
Kopf
und
niemand
hat
es
bemerkt
O
que
está
acontecendo?
Was
geschieht
hier?
Eu
estava
em
paz
quando
você
chegou
Ich
war
in
Frieden,
als
du
kamst
E
são
dois
cílios
em
pleno
ar
Es
sind
zwei
Wimpern
in
der
Luft
Atrás
do
filho
vem
o
pai
e
o
avô
Hinter
dem
Sohn
kommt
der
Vater
und
der
Großvater
Como
um
gatilho
sem
disparar
Wie
ein
Abzug,
der
nicht
auslöst
Você
invade
mais
um
lugar
Du
dringst
in
einen
weiteren
Ort
ein
Onde
eu
não
vou
An
dem
ich
nicht
teilnehme
O
que
você
está
fazendo?
Was
tust
du
da?
Milhões
de
vasos
sem
nenhuma
flor
Millionen
Vasen
ohne
eine
einzige
Blume
O
que
você
está
fazendo?
Was
tust
du
da?
Um
relicário
imenso
desse
amor
Ein
gewaltiges
Reliquiar
dieser
Liebe
Morre
a
lua
porque
longe
vai?
Stirbt
der
Mond,
weil
er
weit
fortgeht?
Sobe
o
dia
tão
vertical
Steigt
der
Tag
so
senkrecht
empor
O
horizonte
anuncia
com
o
seu
vitral
Der
Horizont
kündigt
mit
seinem
Kirchenfenster
an
Que
eu
trocaria
a
eternidade
por
esta
noite
Dass
ich
die
Ewigkeit
für
diese
Nacht
tauschen
würde
Por
que
está
amanhecendo?
Warum
bricht
der
Morgen
an?
Peço
o
contrario,
ver
o
sol
se
pôr
Ich
bitte
um
das
Gegenteil,
die
untergehende
Sonne
zu
sehen
Por
que
está
amanhecendo?
Warum
bricht
der
Morgen
an?
Se
não
vou
beijar
seus
lábios
quando
você
se
for
Wenn
ich
deine
Lippen
nicht
küssen
kann,
wenn
du
gehst
Quem
nesse
mundo
faz
o
que
há
durar
Wer
auf
dieser
Welt
lässt
das,
was
dauern
soll,
geschehen?
Pura
semente
dura,
o
futuro
amor
Reiner,
harter
Samen,
die
zukünftige
Liebe
Eu
sou
a
chuva
pra
você
secar
Ich
bin
der
Regen,
den
du
trocknest
Pelo
zunido
das
suas
asas
você
me
falou
Durch
das
Summen
deiner
Flügel
hast
du
zu
mir
gesprochen
O
que
você
está
dizendo?
Was
sagst
du
da?
Milhões
de
frases
sem
nenhuma
cor
Millionen
Sätze
ohne
eine
einzige
Farbe
O
que
você
está
dizendo?
Was
sagst
du
da?
Um
relicário
imenso
deste
amor
Ein
gewaltiges
Reliquiar
dieser
Liebe
O
que
você
está
dizendo?
Was
sagst
du
da?
O
que
você
está
fazendo?
Was
tust
du
da?
Por
que
que
está
fazendo
assim?
Warum
machst
du
das
so?
Está
fazendo
assim
Du
machst
es
so
Desde
que
você
chegou
Seit
du
gekommen
bist
O
meu
coração
se
abriu
Hat
sich
mein
Herz
geöffnet
Hoje
eu
sinto
mais
calor
Heute
fühle
ich
mehr
Wärme
E
não
sinto
nem
mais
frio
Und
ich
fühle
nicht
einmal
mehr
Kälte
E
o
que
os
olhos
não
vêm
Und
was
die
Augen
nicht
sehen
O
coração
pressente
Fühlt
das
Herz
voraus
Mesmo
na
saudade
Selbst
in
der
Sehnsucht
Você
não
está
ausente
Bist
du
nicht
abwesend
E
em
cada
beijo
seu
Und
in
jedem
deiner
Küsse
E
em
cada
estrela
no
céu
Und
in
jedem
Stern
am
Himmel
E
em
cada
flor
no
campo
Und
in
jeder
Blume
auf
dem
Feld
E
em
cada
letra
no
papel
Und
in
jedem
Buchstaben
auf
dem
Papier
Que
cor
terão
seus
olhos
Welche
Farbe
werden
deine
Augen
haben
E
a
luz
do
seu
cabelo
Und
das
Licht
deiner
Haare
Só
sei
que
vou
chamá-lo
Ich
weiß
nur,
ich
werde
ihn
nennen
De
Ismael,
Ismael
Ismael,
Ismael
Ismael,
Ismael
Ismael,
Ismael
Ismael,
Ismael
Ismael,
Ismael
Muito
obrigado!
Vielen
Dank!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Fernando Gomes Dos Reis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.