Текст и перевод песни Nando Reis - Sou Dela - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sou Dela - Ao Vivo
Я твой - Концертная запись
Esperei
por
tanto
tempo
Я
так
долго
ждал,
Esse
tempo
agora
acabou
И
вот
ожидание
кончилось.
Demorou,
mas
fez
sentido
Долго,
но
все
обрело
смысл,
Fez
sentido
que
chegou
Смысл
в
том,
что
ты
пришла.
Eu
pensei
que
não
fosse
nunca
Я
думал,
что
это
никогда
не
случится,
Mas
agora
já
se
foi
Но
теперь
все
позади.
Nunca
mais
parece
triste
Больше
нет
места
грусти,
Triste
eu
era
e
agora
eu
não
sou!
Грустным
был,
но
больше
не
буду!
Vamo
lá,
quero
ouvir
vocês!
Давай,
хочу
услышать
вас!
Eu
estou
com
ela
Я
с
тобой,
(Sou
dela,
sem
ela
não
sou!)
(Я
твой,
без
тебя
меня
нет!)
(Só
dela,
com
ela
eu
vou!)
(Только
твой,
с
тобой
я
иду!)
Sempre
olhei
a
mim
nos
outros
Я
всегда
искал
себя
в
других,
Estava
em
toda
a
multidão
Был
частью
каждой
толпы.
Tendo
muito
e
sendo,
sendo
muito
pouco
Имея
многое,
был
никем,
Dando
muita
explicação
Давая
слишком
много
объяснений.
Quero
olhar
pra
esse
mundo
Хочу
смотреть
на
этот
мир,
Quero
ver
o
mundo
no
fundo
do
seu
olhar
Хочу
видеть
мир
в
глубине
твоих
глаз.
Eu
quero
ser,
ter,
te
quero
muito
Я
хочу
быть,
иметь,
я
очень
хочу
тебя,
Quero
ficar
bem
junto
e
respirar
Хочу
быть
рядом
и
дышать.
Eu
estou
com
ela
Я
с
тобой,
Sem
ela,
não
sou!
Без
тебя
меня
нет!
Eu
preciso
dela
Мне
нужна
ты,
Somente
dela
(Só
dela)
Только
ты
(Только
ты),
Com
ela
eu
vou!
(Com
ela,
eu
vou)
С
тобой
я
иду!
(С
тобой
я
иду)
Eu
estava
tão
longe
Я
был
так
далеко,
Num
outro
lugar
В
другом
месте,
Trancado
e
distante
Запертый
и
далекий,
Da
esfera
lunar
От
лунной
сферы.
Na
superfície,
no
deserto
На
поверхности,
в
пустыне,
No
asfalto
ou
no
avião
На
асфальте
или
в
самолете,
Na
prateleira
de
um
depósito
На
полке
склада,
Na
cordilheira
de
um
vulcão
На
хребте
вулкана.
Não
vou
te
inundar!
Не
буду
тебя
обременять!
Não
vou
te
inundar!
Не
буду
тебя
обременять!
Não
vou
te
inundar!
Не
буду
тебя
обременять!
(Não
vou
te
inundar!)
(Не
буду
тебя
обременять!)
Alegria
é
um
presépio
Радость
- это
рождественские
ясли,
A
tristeza
é
tentação
Печаль
- искушение,
Três
Marias
de
um
mistério
Три
Марии
- загадка,
A
surpresa
é
uma
linda
procissão
Сюрприз
- прекрасное
шествие.
Eu
trocaria
a
eternidade
Я
бы
променял
вечность
Por
essa
noite
onde
estou
На
эту
ночь,
в
которой
я
нахожусь
Aqui
no
Rio
de
Janeiro!
Здесь,
в
Рио-де-Жанейро!
Nessa
cidade
В
этом
городе
Com
você,
diante
de
você
С
тобой,
перед
тобой.
Sem
ela,
eu
não
sou!
Без
тебя
меня
нет!
Eu
preciso
dela
Мне
нужна
ты,
Com
ela,
eu
vou
С
тобой
я
иду.
E
eu
estou
com
ela
И
я
с
тобой,
Sem
ela,
o
que
que
eu
sou?
Без
тебя,
кто
я?
Preciso
dela
Мне
нужна
ты,
Somente
dela
(Com
ela,
eu
vou)
Только
ты
(С
тобой
я
иду)
Vamo
lá,
agora
eu
preciso
de
vocês!
Давай,
теперь
мне
нужны
вы!
Nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã!
На
на
на
на
на
на
на
на!
Nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã!
На
на
на
на
на
на
на
на!
Nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã!
На
на
на
на
на
на
на
на!
Nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã!
На
на
на
на
на
на
на
на!
Nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã!
На
на
на
на
на
на
на
на!
Nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã!
На
на
на
на
на
на
на
на!
E
eu
estou
com
ela
(Nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã)
И
я
с
тобой
(На
на
на
на
на
на
на
на)
Sou
dela
(Nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã)
Я
твой
(На
на
на
на
на
на
на
на)
Sem
ela,
quem
sou?
(Nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã)
Без
тебя,
кто
я?
(На
на
на
на
на
на
на
на)
Preciso
dela
(Nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã)
Мне
нужна
ты
(На
на
на
на
на
на
на
на)
Somente
dela
(Nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã)
Только
ты
(На
на
на
на
на
на
на
на)
É
com
ela
que
eu
vou!
Это
с
тобой
я
иду!
Eu
estou
com
ela
Я
с
тобой,
Sem
ela,
quem
sou
Без
тебя,
кто
я,
E
eu
preciso
И
мне
нужна,
E
eu
preciso
И
мне
нужна,
Eu
preciso
tanto
do
seu
amor
Мне
так
нужна
твоя
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Fernando Gomes Dos Reis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.