Nando Reis - Você Pediu E Eu Já Vou Daqui - Ao Vivo No Rio De Janeiro / 2005 - перевод текста песни на немецкий




Você Pediu E Eu Já Vou Daqui - Ao Vivo No Rio De Janeiro / 2005
Du hast darum gebeten und ich gehe jetzt - Live in Rio De Janeiro / 2005
Você pediu e eu vou daqui
Du hast darum gebeten und ich gehe jetzt
Nem espero pra dizer adeus
Ich warte nicht einmal, um Lebewohl zu sagen
Escondendo sempre os olhos meus
Meine Augen immer versteckend
Chorando eu vou
Weinend gehe ich
Tentei lhe falar, você nem ligou
Ich versuchte zu reden, doch du hörtest nicht zu
Eu nunca consegui lhe explicar
Ich konnte es dir nie erklären
Porque você não quis me ouvir falar
Weil du nicht hören wolltest, was ich dir sagen wollte
Deixo todo o meu amor aqui
Ich lasse all meine Liebe hier
mais eu direi
Niemals werde ich sagen
Que me arrependi pelo o amor que eu deixar
Dass ich die Liebe bereue, die ich zurücklasse
Mas da saudade eu tenho medo
Doch vor der Sehnsucht habe ich Angst
Você não sabe eu vou contar todo o segredo
Du weißt es nicht, ich werde dir das ganze Geheimnis erzählen
Esses caminhos eu conheço
Diese Wege kenne ich
Andar sozinho eu não mereço
Allein zu gehen verdiene ich nicht
E você de entender
Und du wirst verstehen müssen
A gente tem que ter alguém pra viver
Man braucht jemanden, um zu leben
Se você quer eu vou embora
Wenn du willst, gehe ich fort
Mas também sei que não demora
Doch ich weiß auch, es wird nicht lange dauern
Você é criança e vai chorar
Du bist ein Kind und wirst weinen
então vai compreender
Erst dann wirst du begreifen
Que muito amor eu dei
Dass ich so viel Liebe gegeben habe
E eu quero ver
Und ich will sehen
Você lamentando, o meu nome chamar
Wie du klagend meinen Namen rufst
E quando um dia isso acontecer
Und wenn eines Tages das geschieht
E você querer voltar pra mim
Und du zu mir zurückkommen möchtest
O meu perdão eu vou saber lidar
Werde ich mit meiner Vergebung umgehen können
E jamais eu direi
Und niemals werde ich sagen
Que um dia você conseguiu me magoar
Dass du es eines Tages geschafft hast, mich zu verletzen
Eu nunca consegui lhe explicar
Ich konnte es dir nie erklären
Porque você não quis me ouvir falar
Weil du nicht hören wolltest, was ich dir sagen wollte
Deixo todo o meu amor aqui
Ich lasse all meine Liebe hier
mais eu direi
Niemals werde ich sagen
Que me arrependi pelo o amor que eu deixar
Dass ich die Liebe bereue, die ich zurücklasse
Mas da saudade eu tenho medo
Doch vor der Sehnsucht habe ich Angst
Você não sabe eu vou contar todo o segredo
Du weißt es nicht, ich werde dir das ganze Geheimnis erzählen
Esses caminhos eu conheço
Diese Wege kenne ich
Andar sozinho eu não mereço
Allein zu gehen verdiene ich nicht
E você de entender
Und du wirst verstehen müssen
A gente tem que ter alguém pra viver
Man braucht jemanden, um zu leben
Se você quer eu vou embora
Wenn du willst, gehe ich fort
Mas também sei que não demora
Doch ich weiß auch, es wird nicht lange dauern
Você é criança e vai chorar
Du bist ein Kind und wirst weinen
então vai compreender
Erst dann wirst du begreifen
Que muito amor eu dei
Dass ich so viel Liebe gegeben habe
E eu quero ver
Und ich will sehen
Você lamentando, o meu nome chamar
Wie du klagend meinen Namen rufst
Ah, e quando um dia isso acontecer
Ah, und wenn eines Tages das geschieht
E você querer voltar pra mim
Und du zu mir zurückkommen möchtest
O meu perdão eu vou saber lidar
Werde ich mit meiner Vergebung umgehen können
E jamais eu direi
Und niemals werde ich sagen
Que um dia você conseguiu me magoar
Dass du es eines Tages geschafft hast, mich zu verletzen
E quando um dia isso acontecer
Und wenn eines Tages das geschieht
E você querer voltar pra mim
Und du zu mir zurückkommen möchtest
O meu perdão eu vou saber lidar
Werde ich mit meiner Vergebung umgehen können
E jamais eu direi
Und niemals werde ich sagen
Que um dia você conseguiu me magoar
Dass du es eines Tages geschafft hast, mich zu verletzen
E quando um dia, quando um dia, quando um dia
Ah, und wenn eines Tages, eines Tages, eines Tages
Isso acontecer
Das geschieht
E você querer voltar pra mim
Und du zu mir zurückkommen möchtest
O meu perdão eu vou saber lidar
Werde ich mit meiner Vergebung umgehen können
E jamais eu direi
Und niemals werde ich sagen
Que um dia você conseguiu me magoar
Dass du es eines Tages geschafft hast, mich zu verletzen





Авторы: Antonio Marcos Pensamento Da S Antonio Marcos, Zairo Marinozo De Carvalho Zairo Marinozo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.