Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bae,
ce-ar
fi
să-l
lași
pe
fraieru'
ală
și
să
faci
tot
ce
vrei
Детка,
как
насчёт
того,
чтобы
бросить
этого
придурка
и
делать
всё,
что
хочешь?
Ce-ar
fi
să
pleci
cu
mine
într-o
noapte
și
să
nici
nu-ți
iei
chei
Как
насчёт
того,
чтобы
сбежать
со
мной
на
всю
ночь,
даже
ключи
не
бери.
Fato
ce
să
nu
fie
ok
când
știu
că
și
tu
mă
vrei,
hei,
yea
Малышка,
как
может
быть
что-то
не
так,
когда
я
знаю,
что
ты
тоже
хочешь
меня,
эй,
да.
Poți
s-o
negi
cât
vrei
Можешь
отрицать
сколько
угодно.
Între
noi
doi
e
chimie
fato
Между
нами,
детка,
химия.
Poate
nu
îți
pare
ok
Может,
тебе
и
не
кажется
это
нормальным,
Că
ești
cu
ală
pe
felie
fato
Что
ты
с
другим
мутишь,
детка.
Dar
am
văzut
cum
zâmbești
la
glumele
mele
Но
я
видел,
как
ты
улыбаешься
моим
шуткам.
Știu
că
lui
nu
îi
zâmbești
așa
Знаю,
ему
ты
так
не
улыбаешься.
Te-am
văzut
și
în
zilele
cele
mai
rele
și
tot
ți-a
zâmbit
inima
Я
видел
тебя
и
в
самые
плохие
дни,
и
всё
равно
твоё
сердце
улыбалось.
Hai
că
rulez
un
prost
Давай
я
скручу
косячок,
Dacă
tot
stăm
aici
în
doi
la
un
chat
Раз
уж
мы
тут
зависли
вдвоём
в
чате.
Și
știu
că
n-are
rost
să
mi-o
încerc
să
o
dau
prost
dar
sunt
bărbat
И
знаю,
что
нет
смысла
пытаться
прикидываться
дурачком,
но
я
же
мужчина.
Când
mă
uit
în
ochii
tăi
văd
un
miliard
de
galaxii
Когда
я
смотрю
в
твои
глаза,
вижу
миллиард
галактик.
Nu-s
vreun
babyboy,
amândoi
știm
că
o
vrei
și-o
știi
Я
не
какой-нибудь
маменькин
сынок,
мы
оба
знаем,
что
ты
этого
хочешь,
и
ты
знаешь
это.
Bae,
ce-ar
fi
să-l
lași
pe
fraieru'
ală
și
să
faci
tot
ce
vrei
Детка,
как
насчёт
того,
чтобы
бросить
этого
придурка
и
делать
всё,
что
хочешь?
Ce-ar
fi
să
pleci
cu
mine
într-o
noapte
și
să
nici
nu-ți
iei
chei
Как
насчёт
того,
чтобы
сбежать
со
мной
на
всю
ночь,
даже
ключи
не
бери.
Fato
ce
să
nu
fie
ok
când
știu
că
și
tu
mă
vrei,
hei,
yea
Малышка,
как
может
быть
что-то
не
так,
когда
я
знаю,
что
ты
тоже
хочешь
меня,
эй,
да.
Bae,
ce-ar
fi
să-l
lași
pe
fraieru'
ală
și
să
faci
tot
ce
vrei
Детка,
как
насчёт
того,
чтобы
бросить
этого
придурка
и
делать
всё,
что
хочешь?
Ce-ar
fi
să
pleci
cu
mine
într-o
noapte
și
să
nici
nu-ți
iei
chei
Как
насчёт
того,
чтобы
сбежать
со
мной
на
всю
ночь,
даже
ключи
не
бери.
Fato
ce
să
nu
fie
ok
când
știu
că
și
tu
mă
vrei,
hei,
yea
Малышка,
как
может
быть
что-то
не
так,
когда
я
знаю,
что
ты
тоже
хочешь
меня,
эй,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefan Avram Cherescu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.