Текст и перевод песни Nane - Nein
Să
moară
familia
mea
May
my
family
die
Bro,
bro,
ey,
hă,
ey
Bro,
bro,
ey,
hă,
ey
Te
faci
că
nu
mă
vezi,
când
mă
vezi
zici
că
ai
furat-o,
bro
You
act
like
you
don't
see
me,
when
you
see
me,
you
say
you
stole
it,
bro
Coarda
cu
care
te
pozezi,
nici
n-am
postat-o,
bro
The
rope
you
pose
with,
I
didn't
even
post
it,
bro
Da'
mă
urmărești,
nici
nu
mă
ai
la
follow,
bro
Yeah,
you're
following
me,
you
don't
even
follow
me,
bro
Coboară
de
pe
penisul
meu,
te
iau
din
oală,
hoe
Get
off
my
dick,
I'm
taking
you
out
of
the
pot,
hoe
Vezi
că
te
cârpesc,
nu
stau
de
vorbă
(coaie)
See
that
I'm
patching
you
up,
I'm
not
talking
(dick)
În
special
când
vorbești
prost
și
ești
doar
o
mascotă
(coardo)
Especially
when
you
talk
shit
and
you're
just
a
mascot
(pussy)
Ești
o
pizdă,
ascunde-te
după
fustițe,
ey
You're
a
pussy,
hide
behind
skirts,
ey
Unde
ți-au
dispărut
coaiele,
coițe
Where
did
your
balls
disappear,
little
dick
Ești
pe
lame
shit,
eu-s
pe
switchin'
lane
shit
(skrr,
skrr,
skrr)
You're
on
lame
shit,
I'm
on
switchin'
lane
shit
(skrr,
skrr,
skrr)
Doar
pizdele
lovite
se
numesc
hit,
ey
Only
hit
pussies
are
called
hit,
ey
Tot
ce
fac
e
VVS
și
nu-i
un
flex
(niciun
flex)
Everything
I
do
is
VVS
and
it's
not
a
flex
(no
flex)
Țoalele,
nu-s
show-off,
așa
mă
îmbrac
când
ies
The
clothes,
it's
not
show-off,
that's
how
I
dress
when
I
go
out
Mai
sugeți-mă
de
pulă
care-mi
faceți
boycott
Suck
my
dick
some
more,
you
who
are
boycotting
me
Stau
pe
industrie
că
în
industrie
mă
simt
incomod
(muie)
I
sit
on
the
industry
because
in
the
industry
I
feel
uncomfortable
(fuck
you)
Știi
că
NANE
își
servește
doritorii
(ey,
ey)
You
know
NANE
serves
his
bidders
(ey,
ey)
Ți-am
dat
la
muie,
pune-mi
slobozu',
pe
story
I
gave
you
head,
put
my
slobbery
on
the
story
Le
pun
mâncare
în
farfurii
la
frați
I
put
food
on
my
brothers'
plates
Niciodată
nu-i
las
înfometați
I
never
let
them
go
hungry
Am
fisurat
industria
sunteți
panicați
I
cracked
the
industry,
you're
panicked
Sunteți
copilași
tre'
să
ne
spuneți
tați
You're
kids,
you
have
to
tell
us,
dad
Le
pun
mâncare
în
farfurii
la
frați
I
put
food
on
my
brothers'
plates
Niciodată
nu-i
las
înfometați
I
never
let
them
go
hungry
Am
fisurat
industria
sunteți
panicați
I
cracked
the
industry,
you're
panicked
Sunteți
copilași
tre'
să
ne
spuneți
tați
You're
kids,
you
have
to
tell
us,
dad
Trolezi,
mănânci
căcat
și-l
postezi
(coardo)
You
troll,
you
eat
shit
and
post
it
(pussy)
Un
record
label
de
zdrențe
îl
promovezi
(coardo)
You
promote
a
record
label
of
rags
(pussy)
Ce
pula
mea
de
șmecher
cunoști
tu,
bluffezi
(coardo)
What
the
fuck
kind
of
tough
guy
do
you
know,
you're
bluffing
(pussy)
Îți
sparg
muia
și-n
realitate
nu
mă
crezi
(coardo)
I'll
break
your
face
and
you
don't
believe
me
in
reality
(pussy)
Ay,
bro,
vezi
în
pula
mea
de
viață
Ay,
bro,
see
in
my
fucking
life
Te
mierlesc
și-mi
tatuez
o
lacrimă
pe
față
I
beat
you
up
and
I
tattoo
a
tear
on
my
face
Ai
uitat
în
morții
tăi
că
vin
direct
din
O
(225)
You
forgot
in
your
dead
that
I
come
directly
from
O
(225)
Te
las
să
te
îndrăgostești
de
ea
și
o
fut
din
nou
I
let
you
fall
in
love
with
her
and
fuck
her
again
Ah,
iar
acum
pari
prost
dispus
Ah,
now
you
look
stupid
willing
Am
convins-o
că-i
bine
să
iasă
la
produs
I
convinced
her
it's
okay
to
go
out
and
produce
Tu
și
gașca
ta
ați
luat-o
fix
de
bună
(coaie)
You
and
your
gang
took
it
for
granted
(dick)
Stați
să
vedeți
când
pleacă
fata,
cât
adună
Wait
to
see
when
the
girl
leaves,
how
much
she
collects
Skrr,
skrr,
și
și-a
luat
șeptaru'
nou
Skrr,
skrr,
and
she
took
the
new
seven
Skrr,
skrr,
i-a
pus
roz
în
interior
Skrr,
skrr,
put
pink
inside
Skrr,
skrr,
ești
mai
prost
ca
ăia
de
la
gardă
(muie
garda)
Skrr,
skrr,
you're
more
stupid
than
those
on
guard
(fuck
the
guard)
Skrr,
skrr,
clica
mea
domină
și
pe
net
și-n
stradă
Skrr,
skrr,
my
click
dominates
both
online
and
on
the
street
Le
pun
mâncare
în
farfurii
la
frați
I
put
food
on
my
brothers'
plates
Niciodată
nu-i
las
înfometați
I
never
let
them
go
hungry
Am
fisurat
industria
sunteți
panicați
I
cracked
the
industry,
you're
panicked
Sunteți
copilași
tre'
să
ne
spuneți
tați
You're
kids,
you
have
to
tell
us,
dad
Le
pun
mâncare
în
farfurii
la
frați
I
put
food
on
my
brothers'
plates
Niciodată
nu-i
las
înfometați
I
never
let
them
go
hungry
Am
fisurat
industria
sunteți
panicați
I
cracked
the
industry,
you're
panicked
Sunteți
copilași
tre'
să
ne
spuneți
tați
You're
kids,
you
have
to
tell
us,
dad
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefan Avram Cherescu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.