Текст и перевод песни Nane - CĂMINUL 1-2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pereţii
ăştia
m-au
făcut
claustrofob
These
walls
have
made
me
claustrophobic
E
atât
de
mic
spaţiul,
simt
că
mă
sufoc...
The
space
is
so
small,
I
feel
like
I'm
suffocating...
Mă
bântuie
continuu
gându'
să
mă-ntorc
I'm
constantly
haunted
by
the
thought
of
returning
Nu
seamănă
cu
ce-aveam
acasă
deloc!
It's
nothing
like
home!
Sunt
la
facultate
în
primu'
an,
cu
zero
bani
I'm
a
freshman
in
college,
with
zero
money
Vreau
să
fiu
rapper
de
succes,
da'
n-am
vreun
plan
I
want
to
be
a
successful
rapper,
but
I
don't
have
a
plan
Şi
am
parte
doar
de
ghinioane,
aparent
And
I
seem
to
have
nothing
but
bad
luck
Depun
CV-uri
de
o
lună
deja
şi-mi
iau
tot
jet.
I've
been
submitting
resumes
for
a
month
now
and
I
keep
getting
rejected.
Shit!
– Mi-a
cam
dat-o
la
siguranţă,
Shit!
– She's
me
hedging
her
bets,
Singur,
într-un
oraş
străin,
plecat
în
viaţă...
Alone,
in
a
strange
city,
starting
out
in
life...
Mi-e
atât
de
greaţă
de
locu'
în
care
dorm
I'm
so
disgusted
by
the
place
I
sleep
Că
simt
gândaci
pe
faţă,
care
mă
trezesc
din
somn!
That
I
feel
bugs
on
my
face,
waking
me
up!
Atac
de
panică!
– Fug
la
geam,
să
iau
aer!
Panic
attack!
– I
run
to
the
window,
to
get
some
air!
Mă
fute
gându'
că
nu
văd
decât
picioare!
The
thought
of
seeing
nothing
but
legs
is
killing
me!
Toţi
urcă
în
camere,
da'
numai
eu
cobor
Everyone
goes
up
to
their
rooms,
but
I'm
the
only
one
going
down
În
camera
aia
improvizată
la
demisol...
To
that
improvised
room
in
the
basement...
Şi
cre'
că
par
prăjit,
în
pula
mea
And
I
must
seem
crazy,
dammit
Că
povestesc
de
parcă
ar
fi
normal
aşa
ceva
Because
I'm
talking
like
this
is
normal
Dar
n-o
să
mă
obişnuiesc,
şi
o
să
ies
But
I'm
never
going
to
get
used
to
it,
and
I'm
going
to
get
out
Că
nu-i
la
caterincă
nici
măcar
un
vers
Because
there's
not
a
single
verse
that's
a
joke
Eu
mai
stau
foarte
puţin
I'm
not
staying
much
longer
În
Căminul
1:
2
In
Dormitory
1:
2
Cine
l-a
numit
cămin?
Who
called
it
a
dormitory?
Ca
şi
Chirilă
în
Hotel
Cişmigiu...
Like
Chirilă
in
Hotel
Cişmigiu...
Neah!
– Mult
mai
trist
decât
gagiu'...
No!
– Much
sadder
than
that
dude...
Mă-ntreb
cum
p
mea
să-mi
stea
gându'
la
carte?
I
wonder
how
the
hell
I'm
supposed
to
focus
on
my
studies?
Cu
colegu'
de
cameră,
pe
planuri
zi
şi
noapte
With
my
roommate,
making
plans
day
and
night
Doar
ce-a
ieşit
din
pârnaie,
nu
cre'
că-l
ştii
He
just
got
out
of
prison,
you
probably
don't
know
him
Știi?
În
punctu-n
care
n-avem
cu
ce
ne
hrăni!
You
know?
At
the
point
where
we
have
nothing
to
eat!
Știi?
În
punctu-n
care
te-am
putea
chiar
şi
răni!
You
know?
At
the
point
where
we
might
even
hurt
you!
Ciudat!
– Vorbim
serios
şi
despre
tâlhării...
Strange!
– We're
seriously
talking
about
muggings...
Aceeaşi
zi
tristă,
pusă
pe
repeat!
The
same
sad
day,
on
repeat!
Sărac
lipit!
Mă
simt
încolţit!
Impoverished!
I
feel
trapped!
Deci,
hai
cu
planu'!
Frăţie,
cum
facem
banu'?
So,
let's
make
a
plan!
Brother,
how
do
we
make
money?
Hai
cu
ghiozdanu',
frăţie,
rupem
maidanu'!
Come
on
with
that
backpack,
brother,
let's
hit
the
streets!
Și
dacă
pică
un
ciubuc,
luăm
tot
borcanu'!
And
if
we
get
a
tip,
we'll
take
the
whole
jar!
La
dracu'
cu
gramu',
vreau
kile'
ca
sultanu'!
To
hell
with
grams,
I
want
kilos
like
a
sultan!
Stăm
într-o
baracă,
tre'
să-i
dăm
de
cap,
cumva
We're
living
in
a
shack,
we
have
to
find
a
way
Da'
jur
că
n-am
de
gând
să
mă
întorc
în
Orşova!
But
I
swear
I'm
not
going
back
to
Orşova!
Şi
cre'
că
par
prăjit,
în
pula
mea
And
I
must
seem
crazy,
dammit
Că
povestesc
de
parcă
ar
fi
normal
aşa
ceva
Because
I'm
talking
like
this
is
normal
Dar
n-o
să
mă
obişnuiesc,
şi
o
să
ies
But
I'm
never
going
to
get
used
to
it,
and
I'm
going
to
get
out
Că
nu-i
la
caterincă
nici
măcar
un
vers
Because
there's
not
a
single
verse
that's
a
joke
Eu
mai
stau
foarte
puţin
I'm
not
staying
much
longer
În
Căminul
1:
2
In
Dormitory
1:
2
Cine
l-a
numit
cămin?
Who
called
it
a
dormitory?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: grasu xxl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.