Текст и перевод песни Nane - OBSEDAT CA CENTRAL CEE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
OBSEDAT CA CENTRAL CEE
ОДЕРЖИМ, КАК CENTRAL CEE
I've
been
looking
for
somethin'
that
will
give
me
peace
of
mind
Я
искал
что-то,
что
подарит
мне
спокойствие,
Yоu'rе
mу
muѕіс
сurе,
І'll
рrеtеnd
thаt
іt'ѕ
gоіn'
rіght
Ты
– мое
музыкальное
лекарство,
я
буду
притворяться,
что
все
идет
правильно.
Hey,
and
because
I'm
a
cure
Эй,
и
поскольку
я
лекарство,
You
need
to
have
me
when
I'm
sad
Тебе
нужно
быть
рядом,
когда
мне
грустно.
You
want
to
help
me
but
I
have
the
cure
Ты
хочешь
мне
помочь,
но
у
меня
есть
лекарство.
I
have
the
cure,
baby
I'm
enough,
yeah
У
меня
есть
лекарство,
детка,
я
справлюсь,
да.
Viața-i
scurtă,
baby,
trece
ca
un
fulger
(skrrt)
Жизнь
коротка,
малышка,
пролетает
как
молния
(skrrt).
Înc-o
viață
să
te
am,
nu
mi-ar
ajunge
Мне
бы
не
хватило
и
еще
одной
жизни,
чтобы
быть
с
тобой.
De-asta
o
să
las
aici,
din
mine
o
parte
Поэтому
я
оставлю
здесь
частичку
себя,
Ca
să
țină
pentru
eternitate
Чтобы
она
жила
вечно.
Obsedat
de
tine
ca
Central
Cee
Одержим
тобой,
как
Central
Cee.
Mă
exprim
mai
greu,
poate
așa
vei
știi
Мне
сложно
выразить
это
словами,
может,
так
ты
поймешь.
Rămâneai
la
tine,
inima
mea
Мое
сердце
осталось
бы
с
тобой.
Aduci
soarele
când
e
vreme
rea
Ты
приносишь
солнце,
когда
на
улице
ненастье.
Cu
tine
pot
fi
cel
mai
fericit
С
тобой
я
могу
быть
самым
счастливым,
Fără
bani,
nimic,
doar
un
răsărit
Без
денег,
без
ничего,
только
рассвет.
Un
apus,
o
piesă
pusă
pe
repeat
Закат,
песня
на
повторе,
Un
roadtrip,
doar,
un
pipat
în
spliff
Автопутешествие,
просто
затяжка
из
бланта
Și
bingo
un
nou
vibe
И
бинго,
новый
вайб.
După
orice
low
e
un
high
После
любого
спада
будет
подъем.
Fac
toți
banii
evantai
Я
делаю
все
деньги
веером,
Da'
mai
mult
vreau
să
știu
că
stai
Но
больше
всего
я
хочу
знать,
что
ты
рядом.
E
mai
dulce
orice
hustle
Любая
движуха
слаще,
Când
mă
aștepți
tu
acasă
Когда
ты
ждешь
меня
дома.
E
mai
chill
orice
pasă
Любой
период
спокойнее,
Când
îmi
pun
în
tine
bază
Когда
я
могу
на
тебя
положиться.
Nicio
coardă
proastă,
indiferent
de
găoază
Никакой
фальши,
неважно,
какой
движ,
Nu-mi
intră
în
rază,
pentru
mine
nici
nu-mi
pasă
Меня
это
не
касается,
мне
все
равно.
N-am
ochi
pentru
altele,
sunt
doar
eu
și
șoseaua
Не
смотрю
на
других,
есть
только
я
и
дорога.
M-a
trădat
și
fratele,
dar
am
lovit
loveaua
Меня
предал
даже
брат,
но
я
сорвал
куш.
I've
been
looking
for
somethin'
that
will
give
me
peace
of
mind
Я
искал
что-то,
что
подарит
мне
спокойствие,
Yоu'rе
mу
muѕіс
сurе,
І'll
рrеtеnd
thаt
іt'ѕ
gоіn'
rіght
Ты
– мое
музыкальное
лекарство,
я
буду
притворяться,
что
все
идет
правильно.
Hey,
and
because
I'm
a
cure
Эй,
и
поскольку
я
лекарство,
You
need
to
have
me
when
I'm
sad
Тебе
нужно
быть
рядом,
когда
мне
грустно.
You
want
to
help
me
but
I
have
the
cure
Ты
хочешь
мне
помочь,
но
у
меня
есть
лекарство.
I
have
the
cure,
baby
I'm
enough,
yeah
У
меня
есть
лекарство,
детка,
я
справлюсь,
да.
Matchy
outfits,
foarte
cheesy
Одинаковая
одежда,
очень
мило.
Aici
sunt
la
mijloc,
matchy
feelings
Здесь,
в
глубине
души,
одинаковые
чувства.
Dragostea
asta
jur
că
e
artă
Эта
любовь,
клянусь,
настоящее
искусство.
Încă
bate
când
credeam
că-i
moartă
Она
все
еще
бьется,
хотя
я
думал,
что
она
умерла.
Oh
inimă,
nu
credeam
că
mai
e
cineva
О,
сердце,
я
не
верил,
что
есть
еще
кто-то,
Să
aibă
vreo
urmă
de
real
В
ком
есть
хоть
капля
настоящего.
Toată
lumea-i
după
cașcaval
Все
гонятся
за
баблом.
Nu
meriți
să
vezi
vreun
ghetou
sau
bando,
fată
Ты
не
заслуживаешь
видеть
гетто
или
банды,
девочка.
Nu
meriți
să
simți
tot
ce-am
simțit
eu
vreodată
Ты
не
заслуживаешь
чувствовать
то,
что
чувствовал
я.
Prea
dur
pentru
pielea
ta
catifelată
Это
слишком
грубо
для
твоей
нежной
кожи.
Dacă
n-aș
strica-o,
ar
fi
prima
dată
Если
я
не
испорчу
это,
то
это
будет
первый
раз.
Vorbe
nu
fac
bani,
e
nevoie
de
fapte
Словами
денег
не
заработаешь,
нужны
дела.
Vreau
un
Rolls
Royce,
s-avem
stelele
aproape
(skrrt)
Хочу
Rolls
Royce,
чтобы
звезды
были
к
нам
ближе
(skrrt).
Fără
limită,
babe,
oricât
de
departe
Без
ограничений,
детка,
как
бы
далеко
это
ни
было.
Pedala
în
podea,
ca
nevăzuți
în
noapte
Педаль
в
пол,
как
невидимки
в
ночи.
Totu'
e
atât
de
simplu
(simplu)
Все
так
просто
(просто).
Aș
vrea
doar
să
oprim
timpu'
Я
бы
хотел
просто
остановить
время.
I've
been
looking
for
somethin'
that
will
give
me
peace
of
mind
Я
искал
что-то,
что
подарит
мне
спокойствие,
Yоu'rе
mу
muѕіс
сurе,
І'll
рrеtеnd
thаt
іt'ѕ
gоіn'
rіght
Ты
– мое
музыкальное
лекарство,
я
буду
притворяться,
что
все
идет
правильно.
Hey,
and
because
I'm
a
cure
Эй,
и
поскольку
я
лекарство,
You
need
to
have
me
when
I'm
sad
Тебе
нужно
быть
рядом,
когда
мне
грустно.
You
want
to
help
me
but
I
have
the
cure
Ты
хочешь
мне
помочь,
но
у
меня
есть
лекарство.
I
have
the
cure,
baby
I'm
enough,
yeah
У
меня
есть
лекарство,
детка,
я
справлюсь,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergey Rybchinskiy, Stefan-avram Cherescu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.