Nane - Otravă - перевод текста песни на немецкий

Otravă - Naneперевод на немецкий




Otravă
Gift
Fra', io sunt din alt decor, crede-mă, nu te mint
Bro, ich bin aus 'ner anderen Szene, glaub mir, ich lüg dich nicht an
Te f în ureche, bag p în ce-ai auzit
Ich fick dich ins Ohr, scheiß auf das, was du gehört hast
N-am avut nimic şi vin de la mama dracu'
Ich hatte nichts und komme vom Arsch der Welt
Stau în Bucale, abia aştept s-o dau cu rapu'!
Ich hock in Bukarest, kann's kaum erwarten, mit dem Rap loszulegen!
Bro, da' timpu' trece şi se adună frustrări
Bro, aber die Zeit vergeht und Frust sammelt sich an
Eforturi colosale peste milioane de stări
Kolossale Anstrengungen über Millionen von Stimmungen hinweg
pun pe gânduri, fac să-ntreb "Încotro?"
Das bringt mich zum Nachdenken, lässt mich fragen: „Wohin?“
În ţara haterilor pi ce bârfesc en-gros
Im Land der Hater, die im großen Stil lästern
Şi ştii tot românu' are o părere
Und du weißt, jeder Rumäne hat 'ne Meinung
În special când simte ai un pic de putere
Besonders wenn er spürt, dass du ein bisschen Macht hast
"Taca-taca-taca" - Las-o în căcat, bă, vere!
"Tacka-tacka-tacka" Lass den Scheiß, Alter!
Vezi-ţi tu de coiu' tău, io îmi văd de ale mele
Kümmer du dich um deinen eigenen Kram, ich kümmere mich um meinen
Atâta hate, bossule, pe nişte rime?
So viel Hass, Boss, wegen ein paar Reimen?
Io cre' că, tu, de fapt, te urăşti numai pe tine
Ich glaub', du hasst eigentlich nur dich selbst
Petreci prea mult timp doar să-mi găseşti defecte
Du verbringst zu viel Zeit damit, nur Fehler bei mir zu finden
Mai bine ceva, c, te deştepte!
Mach lieber was, das dich schlauer macht!
ura te mănâncă de viu
Denn der Hass frisst dich bei lebendigem Leibe auf
Otrava asta îţi lasă sufletul pustiu
Dieses Gift lässt deine Seele leer zurück
Toată ura ta te mănâncă de viu
All dein Hass frisst dich bei lebendigem Leibe auf
Mie nu-mi faci nimic, doar ajuţi scriu
Mir tust du nichts, du hilfst mir nur beim Schreiben
Şi fac ce vrea p mea cu timpu' meu
Und ich mach mit meiner Zeit, was zum Teufel ich will
părerea ta nu poa' tripu' meu
Denn deine Meinung kann mir meinen Trip nicht versauen
Lasă un comentariu şi-l dezbaţi cu restu'
Hinterlass 'nen Kommentar und diskutier ihn mit den anderen
Io sunt în stud, bag trag cu Angelescu
Ich bin im Studio, nehme mit Angelescu auf
Mic-u' e pe "REC", dăm un vers, două, trei, patru
Das Mic ist auf "REC", wir geben einen Vers, zwei, drei, vier
Căcatu-i true, suntem scutiţi de tot căcatu'
Der Scheiß ist echt, wir sind von all dem Scheiß verschont
Doar vibe-uri bune, pentru ele trăim
Nur gute Vibes, denn dafür leben wir
Voi n-aveţi sânge-n vene, voi aveţi venin
Ihr habt kein Blut in den Adern, ihr habt Gift
Venim lin, lăsăm muzica facă gălăgie,
Wir kommen sanft, lassen die Musik den Lärm machen,
Voi staţi fin şi tastaţi pe net lecţii de şmecherie
Ihr sitzt fein da und tippt im Netz Lektionen über Coolness
N-am timp răspund la tâmpenii
Ich hab keine Zeit, auf euren Blödsinn zu antworten
Uneori, când le citesc, zici am vedenii
Manchmal, wenn ich das lese, ist es, als hätt' ich Halluzinationen
Mii de băieţaşi, paradiţi la creieraş
Tausende von Jungs, kaputt im Köpfchen
Cre' confundă cu vreunu' din anturaj
Ich glaub', die verwechseln mich mit jemandem aus meiner Crew
Urinele, hai vezi-ţi de treaba ta!
Hey Pisser, kümmer dich um deinen eigenen Kram!
Stai închis în casă, hai vezi-ţi de larva ta!
Bleib eingesperrt zuhause, kümmer dich um deine Larve!
ura te mănâncă de viu
Denn der Hass frisst dich bei lebendigem Leibe auf
Otrava asta îţi lasă sufletul pustiu
Dieses Gift lässt deine Seele leer zurück
Toată ura ta te mănâncă de viu
All dein Hass frisst dich bei lebendigem Leibe auf
Mie nu-mi faci nimic, doar ajuţi scriu
Mir tust du nichts, du hilfst mir nur beim Schreiben





Авторы: Angeles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.