Nanette Workman - Chacun de tes doigts - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nanette Workman - Chacun de tes doigts




Chacun de tes doigts
Каждый твой палец
Il est de ces hommes sans âge
Есть мужчины, которым возраст нипочем,
Qui ont pris le temps d'être sages
Они познали мудрость с годами,
Les gestes calmes et dans sa voix
Спокойные жесты и в голосе его
Une douceur plus forte que moi
Нежность, сильнее меня самой.
S'il avait aussi le pouvoir
Если бы у него была сила
D'effacer ma mémoire
Стереть мою память,
Il serait tout ce que j'aime
Он был бы всем, кого я люблю,
S'il n'était rien d'autre, caché
Если бы в нем не было ничего другого, скрытого.
Il serait celui que j'aime
Он был бы тем, кого я люблю,
Si pour une fois, tout était vrai
Если бы хоть на этот раз все было правдой.
Il dit qu'il veut les longs silences
Он говорит, что любит долгие молчания,
Les chevaux et la neige qui dansent
Лошадей и танцующий снег,
Le café fort et les enfants
Крепкий кофе и детей,
Les guitares bleues et le soleil levant
Голубые гитары и восходящее солнце.
Je voudrais seulement y croire
Я хотела бы просто верить в это,
Comme à une belle histoire
Как в красивую сказку.
Il serait tout ce que j'aime
Он был бы всем, кого я люблю,
S'il n'était rien d'autre, caché
Если бы в нем не было ничего другого, скрытого.
Il serait celui que j'aime
Он был бы тем, кого я люблю,
Si pour une fois, tout était vrai
Если бы хоть на этот раз все было правдой.
J'ai perdu si souvent, si grand, au hasard de ce jeu
Я так часто, так много теряла в этой игре случая,
Je sais bien, je m'en veux
Я знаю, я виню себя.
J'ai brûlé tant de moi, de temps, d'innocence à ce feu
Я сожгла так много себя, времени, невинности в этом огне,
Et pourtant, si je peux
И все же, если смогу,
C'est lui que je veux
Этого мужчину я хочу,
Même si comme lui, je dois mentir un peu
Даже если, как и он, мне придется немного солгать.
La lumière au bout du couloir
Свет в конце коридора,
Aussi claire qu'une victoire
Ясный, как победа.
Il serait tout ce que j'aime
Он был бы всем, кого я люблю,
S'il restait tel que je le sais
Если бы он оставался таким, каким я его знаю.
Il serait celui que j'aime
Он был бы тем, кого я люблю,
Et si pour cette fois c'était vrai?
А что, если на этот раз это правда?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.