Текст и перевод песни Nanette Workman - Chacun de tes doigts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chacun de tes doigts
Каждый твой палец
Il
est
de
ces
hommes
sans
âge
Есть
мужчины,
которым
возраст
нипочем,
Qui
ont
pris
le
temps
d'être
sages
Они
познали
мудрость
с
годами,
Les
gestes
calmes
et
dans
sa
voix
Спокойные
жесты
и
в
голосе
его
Une
douceur
plus
forte
que
moi
Нежность,
сильнее
меня
самой.
S'il
avait
aussi
le
pouvoir
Если
бы
у
него
была
сила
D'effacer
ma
mémoire
Стереть
мою
память,
Il
serait
tout
ce
que
j'aime
Он
был
бы
всем,
кого
я
люблю,
S'il
n'était
rien
d'autre,
caché
Если
бы
в
нем
не
было
ничего
другого,
скрытого.
Il
serait
celui
que
j'aime
Он
был
бы
тем,
кого
я
люблю,
Si
pour
une
fois,
tout
était
vrai
Если
бы
хоть
на
этот
раз
все
было
правдой.
Il
dit
qu'il
veut
les
longs
silences
Он
говорит,
что
любит
долгие
молчания,
Les
chevaux
et
la
neige
qui
dansent
Лошадей
и
танцующий
снег,
Le
café
fort
et
les
enfants
Крепкий
кофе
и
детей,
Les
guitares
bleues
et
le
soleil
levant
Голубые
гитары
и
восходящее
солнце.
Je
voudrais
seulement
y
croire
Я
хотела
бы
просто
верить
в
это,
Comme
à
une
belle
histoire
Как
в
красивую
сказку.
Il
serait
tout
ce
que
j'aime
Он
был
бы
всем,
кого
я
люблю,
S'il
n'était
rien
d'autre,
caché
Если
бы
в
нем
не
было
ничего
другого,
скрытого.
Il
serait
celui
que
j'aime
Он
был
бы
тем,
кого
я
люблю,
Si
pour
une
fois,
tout
était
vrai
Если
бы
хоть
на
этот
раз
все
было
правдой.
J'ai
perdu
si
souvent,
si
grand,
au
hasard
de
ce
jeu
Я
так
часто,
так
много
теряла
в
этой
игре
случая,
Je
sais
bien,
je
m'en
veux
Я
знаю,
я
виню
себя.
J'ai
brûlé
tant
de
moi,
de
temps,
d'innocence
à
ce
feu
Я
сожгла
так
много
себя,
времени,
невинности
в
этом
огне,
Et
pourtant,
si
je
peux
И
все
же,
если
смогу,
C'est
lui
que
je
veux
Этого
мужчину
я
хочу,
Même
si
comme
lui,
je
dois
mentir
un
peu
Даже
если,
как
и
он,
мне
придется
немного
солгать.
La
lumière
au
bout
du
couloir
Свет
в
конце
коридора,
Aussi
claire
qu'une
victoire
Ясный,
как
победа.
Il
serait
tout
ce
que
j'aime
Он
был
бы
всем,
кого
я
люблю,
S'il
restait
tel
que
je
le
sais
Если
бы
он
оставался
таким,
каким
я
его
знаю.
Il
serait
celui
que
j'aime
Он
был
бы
тем,
кого
я
люблю,
Et
si
pour
cette
fois
c'était
vrai?
А
что,
если
на
этот
раз
это
правда?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.