Текст и перевод песни Nano Stern - Corta las Cuerdas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corta las Cuerdas
Cut the Strings
Llevo
un
cariño
a
mi
cuesta
I
bear
within
me
a
love
Que
no
me
quiere
dejar
That
refuses
to
let
me
go
Es
un
recuerdo
que
pesa
y
me
trata
de
ahorcar.
It's
a
memory
that
weighs
heavy
and
tries
to
strangle
me.
Llevo
unos
ojos
clavados
I
bear
eyes
that
are
fixed
upon
me
Que
me
miran
del
ayer
That
gaze
at
me
from
the
past
Y
aunque
mire
pa'
adelante
And
though
I
look
ahead
Nunca
los
dejo
de
ver.
I
can
never
stop
seeing
them.
Llevo
un
recuerdo
amarrado
I
bear
a
memory
tied
to
me
Que
no
se
quiere
soltar
That
refuses
to
let
go
Me
va
aprentando
de
apoco
y
no
me
deja
respirar.
It
squeezes
me
bit
by
bit
and
doesn't
let
me
breathe.
Llevo
una
carga
pesada
I
bear
a
heavy
burden
Que
ya
no
quiero
llevar
That
I
no
longer
want
to
carry
Como
yo
viajo
liviano
As
I
travel
light
Ya
no
la
puedo
arrastrar.
I
can
no
longer
drag
it.
Una
ternura
me
aplasta
A
tenderness
crushes
me
Y
me
aprieta
el
corazón
And
squeezes
my
heart
Se
vuelve
vino
en
mi
boca
It
turns
to
wine
in
my
mouth
Y
se
convierte
en
canción
And
becomes
a
song
Voy
a
cantar
con
la
lluvia
I
will
sing
with
the
rain
Con
la
montaña
y
el
sol
With
the
mountain
and
the
sun
Curioso
como
los
vientos
Curious
like
the
winds
Tranquilo
cual
caracol
Calm
like
a
snail
A
ver
si
con
estos
versos
Let's
see
if
with
these
verses
Se
van
pasando
las
penas
The
sorrows
will
pass
Y
si
calienta
la
sangre
And
if
it
warms
the
blood
Por
adentro
de
las
venas
Within
my
veins
Si
uno
no
corta
la
cuerda
If
one
does
not
cut
the
string
Las
cuerdas
lo
cortan
a
uno
The
strings
will
cut
one
Hay
que
cortarla
de
pronto
One
must
cut
it
suddenly
Y
en
el
momento
oportuno.
And
at
the
opportune
moment.
Llevo
una
espina
en
el
pecho
I
bear
a
thorn
in
my
chest
Que
no
me
logro
sacar
That
I
cannot
remove
Con
su
dulzura
de
rosa
With
its
sweetness
of
a
rose
No
me
deja
de
clavar
It
will
not
cease
to
pierce
me
Llevo
un
amor
desahuciado
I
bear
a
hopeless
love
Que
se
resiste
a
partir
That
resists
leaving
Y
que
de
a
poco
me
quita
la
fuerza
para
vivir.
And
that
little
by
little
takes
away
my
strength
to
live.
Una
ternura
me
aplasta
A
tenderness
crushes
me
Y
me
aprieta
el
corazón
And
squeezes
my
heart
Se
vuelve
vino
en
mi
boca
It
turns
to
wine
in
my
mouth
Y
se
convierte
en
canción
And
becomes
a
song
Voy
a
cantar
con
la
lluvia
I
will
sing
with
the
rain
Con
la
montaña
y
el
sol
With
the
mountain
and
the
sun
Curioso
como
los
vientos
Curious
like
the
winds
Tranquilo
cual
caracol
Calm
like
a
snail
A
ver
si
con
estos
versos
Let's
see
if
with
these
verses
Se
van
pasando
las
penas
The
sorrows
will
pass
Y
si
calienta
la
sangre
And
if
it
warms
the
blood
Por
adentro
de
las
venas
Within
my
veins
Si
uno
no
corta
la
cuerda
If
one
does
not
cut
the
string
Las
cuerdas
lo
cortan
a
uno
The
strings
will
cut
one
Hay
que
cortarla
de
pronto
One
must
cut
it
suddenly
Y
en
el
momento
oportuno.
And
at
the
opportune
moment.
Laralala...
Laralala...
Laralala...
Laralala...
Si
uno
no
corta
la
cuerda
If
one
does
not
cut
the
string
Las
cuerdas
lo
cortan
a
uno
The
strings
will
cut
one
Hay
que
cortarla
de
pronto
One
must
cut
it
suddenly
Y
en
el
momento
oportuno.
And
at
the
opportune
moment.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nano Stern
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.