Nano Stern - Dos Cantores - перевод текста песни на немецкий

Dos Cantores - Nano Sternперевод на немецкий




Dos Cantores
Zwei Sänger
En nuestro país "hubieron" dos grandes cantores:
In unserem Land gab es zwei große Sänger:
A uno lo mataron y la otra se mató.
Den einen hat man getötet und die andere hat sich das Leben genommen.
No cantaban demasiado lindo esos señores,
Sie sangen nicht übermäßig schön, diese Herrschaften,
Pero cada nota desde el alma les salió.
Aber jede Note kam ihnen aus der Seele.
La guitarra siempre acompañaba sus canciones;
Die Gitarre begleitete immer ihre Lieder;
No necesitaban demasiadas cosas más.
Sie brauchten nicht viel mehr dazu.
Yo nunca los vi, sólo he escuchado grabaciones...
Ich habe sie nie gesehen, ich habe nur Aufnahmen gehört...
Sus composiciones al derecho y al revés.
Ihre Kompositionen in- und auswendig.
Dime a quién le importa cuantos discos se vendieron?
Sag mir, wen interessiert es, wie viele Platten verkauft wurden?
Si salieron en la radio o en televisión.
Ob sie im Radio liefen oder im Fernsehen kamen.
Ellos son la voz de los que juntos se murieron,
Sie sind die Stimme derer, die gemeinsam starben,
Y ahora son el canto de nuestra generación.
Und jetzt sind sie der Gesang unserer Generation.
-Fama contra Fama- no me vengan con cuestiones;
-Ruhm gegen Ruhm- kommt mir nicht mit solchen Geschichten;
Se trata de algunos que cantaron de verdad.
Es geht um jene, die wahrhaftig sangen.
Por favor, no crean que somos todos tan weones...
Bitte, glaubt nicht, wir seien alle solche Idioten...
Yo prefiero el canto a toda esa vanidad.
Ich ziehe den Gesang all jener Eitelkeit vor.





Авторы: Nano Stern


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.