Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Llamas De La Impotencia
Die Flammen der Ohnmacht
Abramos
todas
las
rejas
Öffnen
wir
alle
Gitter
Para
que
la
libertad
Damit
die
Freiheit
Camine
por
al
ciudad
Durch
die
Stadt
gehen
kann
Y
la
descubra
perpleja.
Und
sie
ratlos
entdeckt.
Esta
es
una
historia
vieja
Dies
ist
eine
alte
Geschichte
Vieja
como
este
país
Alt
wie
dieses
Land
Una
infección
de
raíz
Eine
Infektion
an
der
Wurzel
Que
no
se
cura
de
pronto
Die
nicht
plötzlich
heilt
Y
que
no
cubre
ni
el
monto
Und
die
nicht
einmal
der
Betrag
deckt
De
un
empresario
infeliz.
Eines
unglücklichen
Unternehmers.
Salgamos
de
las
prisiones
Verlassen
wir
die
Gefängnisse
Antes
de
empezar
a
arder
Bevor
wir
anfangen
zu
brennen
Que
ya
no
hay
na
más
que
hacer
Denn
es
gibt
nichts
mehr
zu
tun
Cuando
no
quedan
opciones
Wenn
keine
Optionen
bleiben
No
vengan
con
bendiciones
Kommt
nicht
mit
Segnungen
Cuando
el
infierno
esta
aquí;
Wenn
die
Hölle
hier
ist;
Cada
quien
dentro
de
sí
Jeder
in
sich
selbst
Encuentra
su
propia
llave,
Findet
seinen
eigenen
Schlüssel,
Descifra
la
propia
clave
Entschlüsselt
den
eigenen
Code
Pa
liberarse
por
fin.
Um
sich
endlich
zu
befreien.
Abramos
todas
las
rejas
Öffnen
wir
alle
Gitter
Salgamos
de
la
prisión
Verlassen
wir
das
Gefängnis
Para
que
el
tiempo
no
borre
Damit
die
Zeit
nicht
auslöscht
El
sueño
de
libertad.
Den
Traum
von
Freiheit.
Abramos
todas
las
rejas
Öffnen
wir
alle
Gitter
Salgamos
de
la
prisión
Verlassen
wir
das
Gefängnis
Para
que
el
tiempo
no
borre
Damit
die
Zeit
nicht
auslöscht
El
sueño
de
libertad.
Den
Traum
von
Freiheit.
Para
que
el
tiempo
no
borre
Damit
die
Zeit
nicht
auslöscht
Las
llamaradas
de
ayer
Die
Flammen
von
gestern
No
basta
con
prometer
Es
reicht
nicht
zu
versprechen
Nuevas
y
modernas
torres.
Neue
und
moderne
Türme.
Hoy
el
discurso
no
corre,
Heute
zieht
die
Rede
nicht,
Ya
no
sirve
ni
un
disfraz
Keine
Verkleidung
nützt
mehr
Hoy
no
queda
más,
Heute
bleibt
nichts
mehr,
Mas
que
el
deseo
espantado
Als
der
erschrockene
Wunsch
De
que
los
que
se
han
quemado
Dass
jene,
die
verbrannt
sind
Logren
descansar
en
paz.
In
Frieden
ruhen
mögen.
El
sueño
de
libertad
Der
Traum
von
Freiheit
Es
para
todos
distinto
Ist
für
jeden
anders
Y
así
cada
laberinto
Und
so
ist
jedes
Labyrinth
Es
propia
penalidad.
Eigene
Strafe.
No
hay
una
sola
verdad
Es
gibt
nicht
nur
eine
Wahrheit
Cuando
se
cumple
una
pena:
Wenn
eine
Strafe
verbüßt
wird:
Cuando
corre
por
las
venas
Wenn
durch
die
Adern
fließt
El
fuego
de
la
violencia
Das
Feuer
der
Gewalt
Las
llamas
de
la
impotencia
Die
Flammen
der
Ohnmacht
Son
suficiente
condena.
Sind
Verurteilung
genug.
Abramos
todas
las
rejas
Öffnen
wir
alle
Gitter
Salgamos
de
la
prisión
Verlassen
wir
das
Gefängnis
Para
que
el
tiempo
no
borre
Damit
die
Zeit
nicht
auslöscht
El
sueño
de
libertad.
Den
Traum
von
Freiheit.
Abramos
todas
las
rejas
Öffnen
wir
alle
Gitter
Salgamos
de
la
prisión
Verlassen
wir
das
Gefängnis
Para
que
el
tiempo
no
borre
Damit
die
Zeit
nicht
auslöscht
El
sueño
de
libertad.
Den
Traum
von
Freiheit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nano Stern
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.