Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada
vez
que
escucho
al
mundo
Jedes
Mal,
wenn
ich
der
Welt
zuhöre
Creo
la
mitad
de
la
mitad
Glaube
ich
die
Hälfte
der
Hälfte
Ya
no
sé
lo
que
es
mentira
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
Lüge
ist
Y
tampoco
sé
lo
que
es
verdad
Und
ich
weiß
auch
nicht,
was
Wahrheit
ist
Cada
cual
con
sus
banderas
Jeder
mit
seinen
Fahnen
Cada
loco
con
su
tema
Jeder
Verrückte
mit
seinem
Thema
A
ver
quien
es
él
que
grita
más
Mal
sehen,
wer
am
lautesten
schreit
Y
entre
tanta
esquizofrenia
Und
inmitten
so
vieler
Schizophrenie
Parece
que
ya
no
hay
vuelta
atrás
Scheint
es
keinen
Weg
zurück
mehr
zu
geben
Cada
vez
sabemos
menos
Wir
wissen
immer
weniger
Aunque
cada
vez
sepamos
más
Obwohl
wir
immer
mehr
wissen
Lo
mismo
que
no
libera
Dasselbe,
was
uns
nicht
befreit
Nos
atrapa
en
un
gran
Alcatraz
Fängt
uns
in
einem
großen
Alcatraz
Siguen
cuidando
al
rebaño
Sie
hüten
weiterhin
die
Herde
Los
mismos
pastores
de
antes
Dieselben
Hirten
wie
früher
Disfrazados
de
modernidad
Verkleidet
als
Modernität
Con
melódicas
consignas
Mit
melodiösen
Parolen
Que
son
copias
de
la
libertad
Die
Kopien
der
Freiheit
sind
Vamos
derecho
al
precipicio
Wir
gehen
direkt
auf
den
Abgrund
zu
Y
yo
no
sé
si
que
alcancemos
a
parar
Und
ich
weiß
nicht,
ob
wir
noch
anhalten
können
Por
más
que
ya
nos
demos
cuenta
Obwohl
wir
es
schon
merken
Parece
que
ya
no
queda
otra
que
saltar
Scheint
es
keine
andere
Wahl
zu
geben,
als
zu
springen
Cada
vez
que
se
alza
un
muro
Jedes
Mal,
wenn
eine
Mauer
errichtet
wird
Se
hace
más
difícil
caminar
Wird
es
schwieriger
zu
gehen
Yo
prefiero
hacerme
un
puente
Ich
baue
mir
lieber
eine
Brücke
De
estos
que
se
cruzan
al
cantar
Von
denen,
die
man
singend
überquert
Si
el
mundo
se
vuelve
loco
Wenn
die
Welt
verrückt
wird
Es
mejor
parar
un
poco
antes
que
llegue
a
descarrilar
Ist
es
besser,
ein
wenig
anzuhalten,
bevor
sie
entgleist
La
locomotora
que
acelera
Die
Lokomotive,
die
beschleunigt
Y
que
ya
no
puede
frenar
Und
die
nicht
mehr
bremsen
kann
Cada
vez
que
pienso
en
esto
Jedes
Mal,
wenn
ich
daran
denke
Me
dan
muchas
ganas
de
zafar
Bekomme
ich
große
Lust
zu
entkommen
De
inventarme
un
nuevo
mundo
Mir
eine
neue
Welt
zu
erfinden
Adonde
podamos
escapar
Wohin
wir
fliehen
können
Me
pregunto
si
quedarme
Ich
frage
mich,
ob
ich
bleiben
soll
Poniendo
el
pecho
a
la
pala
Die
Brust
hinhalten
Aun
que
no
sepa
por
qué
luchar
Auch
wenn
ich
nicht
weiß,
wofür
ich
kämpfen
soll
Me
pregunto
y
mientras
tanto
Ich
frage
mich
und
währenddessen
Siento
que
comienzo
acelerar
Fühle
ich,
wie
ich
anfange
zu
beschleunigen
Vamos
derechooo
al
precipicio
Wir
gehen
direeekt
auf
den
Abgrund
zu
Y
yo
no
si
que
alcancemos
a
parar
Und
ich
weiß
nicht,
ob
wir
noch
anhalten
können
Por
mas
que
ya
no
demos
cuenta
Obwohl
wir
es
schon
merken
Vamos
derecho
al
precipicio
Wir
gehen
direkt
auf
den
Abgrund
zu
Y
yo
no
sé
si
que
alcancemos
a
parar
Und
ich
weiß
nicht,
ob
wir
noch
anhalten
können
Por
más
que
ya
nos
demos
cuenta
Obwohl
wir
es
schon
merken
Parece
que
no
queda
otra
que
saltar
Scheint
es
keine
andere
Wahl
zu
geben,
als
zu
springen
Vamos
derecho
al
precipicio
Wir
gehen
direkt
auf
den
Abgrund
zu
Y
yo
no
sé
si
que
alcancemos
a
parar
Und
ich
weiß
nicht,
ob
wir
noch
anhalten
können
Por
más
que
ya
nos
demos
cuenta
Obwohl
wir
es
schon
merken
Parece
que
no
queda
otra
que
saltar
Scheint
es
keine
andere
Wahl
zu
geben,
als
zu
springen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Lucero
дата релиза
25-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.