Текст и перевод песни Nano Stern - Santiago
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Santiago,
quítate
el
gris
Сантьяго,
сбрось
с
себя
серую
Ropaje
de
tu
cemento
Одежду
из
цемента,
Y
vuelve,
por
un
momento,
И
вернись,
хоть
на
мгновение,
A
brotar
de
la
raíz.
К
жизни,
что
бьет
из
корней.
No
sometas
al
país
Не
обременяй
страну
Al
peso
de
tu
historial,
Тяжестью
своей
истории,
Líbrate
del
vendaval
Освободись
от
шторма
De
tensión
y
estupidez
Напряжения
и
глупости
Y
aléjate
de
una
vez
И
избавься
поскорей
De
tu
pena,
capital.
От
своей
тоски,
столица.
Santiago,
deja
las
quejas
Сантьяго,
оставь
жалобы
Y
se
feliz
un
instante,
И
будь
счастлив
хоть
мимиг,
Para
que
brille
el
diamante
Чтобы
сиял
тот
алмаз,
Que
yace
en
tus
calles
viejas.
Что
таится
в
твоих
старых
улицах.
Deja
que
se
abran
las
rejas
Пусть
откроются
решетки,
Pa
que
partan
tus
dolores
Чтобы
ушли
твои
боли,
Y
así
broten
los
amores
И
расцвели
любовью
En
tus
plazas
y
veredas,
Твои
площади
и
тротуары,
Y
vuelvan
a
la
Alameda
И
вернулись
на
Аламеду
La
alegría
y
sus
colores.
Радость
и
ее
краски.
Santiago,
quítate
el
velo
Сантьяго,
сбрось
пелену,
Que
cubre
tu
cielo
azul,
Что
скрывает
твое
небо
голубое,
Y
deja
ver
tras
el
tul
И
позволь
увидеть
сквозь
тюль
Que
oculta
al
sol
y
su
vuelo.
То,
что
прячет
солнце
и
его
полет.
Sáciate
con
el
deshielo
Насладись
таянием
снегов,
Que
brota
de
tus
alturas
Что
стекает
с
твоих
высот
Y
baja
en
aguas
oscuras
И
спускается
темными
водами
Por
el
Mapocho
y
su
valle,
По
Мапочо
и
его
долине,
Y
en
ellas,
deja
que
estalle
И
в
них
позволь
расцвести
La
vida
que
nace
pura.
Чистой,
зарождающейся
жизни.
Santiago,
deja
la
prisa
Сантьяго,
оставь
свою
спешку
Y
no
olvides
respirar
И
не
забывай
дышать,
Para
que
puedas
curar
Чтобы
излечить
Tu
velocidad
enfermiza.
Свою
болезненную
скорость.
Detente
y
siente
la
brisa;
Остановись
и
почувствуй
бриз,
El
cálido
y
dulce
viento
Теплый
и
сладкий
ветер,
Que
te
regala
su
aliento
Который
дарит
тебе
свое
дыхание
Y
vuela
por
el
país,
И
летит
по
всей
стране,
Y
entonces,
quítate
el
gris
И
тогда
сбрось
с
себя
серую
Ropaje
de
tu
cemento.
Одежду
из
цемента.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: nano stern
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.