Nanou - Better Off Alone - Anjuna RMX - перевод текста песни на немецкий

Better Off Alone - Anjuna RMX - Nanouперевод на немецкий




Better Off Alone - Anjuna RMX
Besser dran Allein - Anjuna RMX
One thing I'm wonderin'
Eine Sache frage ich mich
When you run out of friends
Wenn dir die Freunde ausgehen
Will you be coming back home?
Kommst du dann nach Hause?
Let's think this through again
Lass uns das nochmal überdenken
Let's take a different spin
Lass uns das aus einem anderen Blickwinkel betrachten
Why can't I leave you alone?
Warum kann ich dich nicht in Ruhe lassen?
Somewhere tonight, you may be found
Irgendwo heute Nacht, könntest du gefunden werden
With some other girl you've been draggin' around
Mit einem anderen Mädchen, das du herumgeschleppt hast
You lie to yourself, and you lie to me
Du belügst dich selbst und du belügst mich
It seems like the truth is your worst enemy
Es scheint, als wäre die Wahrheit dein schlimmster Feind
Cause baby I'm tired, tired of the fight
Denn, Liebling, ich bin müde, müde vom Kampf
I'm tired of the lonely days and the dark endless nights
Ich bin müde von den einsamen Tagen und den dunklen, endlosen Nächten
It's taken some time, cause I didn't know
Es hat eine Weile gedauert, weil ich nicht wusste
If I could ever let you go
Ob ich dich jemals gehen lassen könnte
You helped me figure it out
Du hast mir geholfen, es herauszufinden
I'm better off alone
Ich bin besser dran allein
I'm better off alone
Ich bin besser dran allein
I may be found, somewhere tonight
Ich könnte heute Nacht irgendwo gefunden werden
Cursing the day you walked into my life
Wie ich den Tag verfluche, an dem du in mein Leben getreten bist
What's done is done, I can't change time
Was geschehen ist, ist geschehen, ich kann die Zeit nicht ändern
But I'll be damned if I'm not gonna try
Aber verdammt, wenn ich es nicht versuche
Oh I'm gonna try
Oh, ich werde es versuchen
Baby I'm tired, tired of the fight
Liebling, ich bin müde, müde vom Kampf
I'm tired of the lonely days and the dark endless nights
Ich bin müde von den einsamen Tagen und den dunklen, endlosen Nächten
It's taken some time, cause I didn't know
Es hat eine Weile gedauert, weil ich nicht wusste
If I could ever let you go
Ob ich dich jemals gehen lassen könnte
You helped me figure it out
Du hast mir geholfen, es herauszufinden
I'm better off alone
Ich bin besser dran allein
But every now and then, my heart gives in
Aber hin und wieder gibt mein Herz nach
To the hope that someday you'll change
Der Hoffnung, dass du dich eines Tages änderst
Then alone I'll wake, to my own mistakes
Dann wache ich allein auf, zu meinen eigenen Fehlern
That it's just a foolish game
Dass es nur ein dummes Spiel ist
I'm tired, tired of the fight
Ich bin müde, müde vom Kampf
I'm tired of the lonely lonely lonely days and the dark endless nights
Ich bin müde von den einsamen, einsamen, einsamen Tagen und den dunklen, endlosen Nächten
You didn't think, cause you didn't know
Du hast nicht nachgedacht, weil du nicht wusstest
That I'd find the strength to let, let you go
Dass ich die Kraft finden würde, dich gehen zu lassen
I finally figured it out
Ich habe es endlich herausgefunden
I'm better off alone
Ich bin besser dran allein
I'm better off alone
Ich bin besser dran allein
One thing before I go
Eine Sache, bevor ich gehe
Something I've got to know
Etwas, das ich wissen muss
Boy, did you ever love me?
Junge, hast du mich jemals geliebt?





Авторы: Sebastian Molijn, Eelke A. Kalberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.