Текст и перевод песни NanowaR of Steel - Biancodolce
Biancodolce
Белоснежная сладость
Arriva
ineluttabile,
l'ennesimo
mattone
Неизбежно
приходит,
очередной
кирпич
Lanciato
da
ogni
radio
e
televisione
Запущенный
с
каждого
радио
и
телевидения
La
senti
ogni
istante
fino
a
diventare
scemo
Ты
слышишь
его
каждый
миг,
пока
не
сойдешь
с
ума
La
melodia
lagnosa
del
brano
di
Sanremo
Плаксивая
мелодия
песни
Сан-Ремо
Ti
entra
nella
testa
per
non
andar
più
via
Она
застревает
в
голове
и
не
хочет
уходить
Martella
le
cervella,
è
una
lenta
agonia
Стучит
по
мозгам,
это
медленная
агония
Dov'è
la
fine
ultima,
di
questa
tortura
Где
же
конец
этой
пытки?
Chi
è
che
straccerà
questa
dannata
partitura?
Кто
разорвет
эту
чертову
партитуру?
La
S.I.A.E.?
Итальянское
общество
авторов
и
издателей?
L'I.N.P.S.?
Национальный
институт
социального
обеспечения?
La
settimana
Enigmistica?
Журнал
"Загадки
недели"?
La
DIGOS?
Отдел
по
борьбе
с
терроризмом?
Dal
Salento
si
è
alzata
'sta
canzone
popolare
Из
Саленто
поднялась
эта
народная
песня
Di
cui
non
ci
siamo
più
potuti
liberare
От
которой
мы
больше
не
могли
избавиться
Queste
note
Negramare
come
una
maledizione
Эти
ноты
Negramaro,
как
проклятие
Ritornano
e
ritornano,
in
ogni
canzone
Возвращаются
и
возвращаются
в
каждой
песне
Tre
note
che
potrebbero
essere
pure
invertite
Три
ноты,
которые
можно
было
бы
даже
переставить
Continuano
a
non
farlo,
e
ora
io
ho
l'orchite
Они
продолжают
этого
не
делать,
и
теперь
у
меня
орхит
Si
dice
che
la
musica
ti
entri
sottopelle
Говорят,
что
музыка
проникает
под
кожу
Io
dal
canto
mio
ne
ho
già
piene
le
p...
Что
касается
меня,
у
меня
уже
всё
забито...
Un
ventennio
di
canzoni
con
la
stessa
melodia
Двадцать
лет
песен
с
одной
и
той
же
мелодией
L'ha
fatto
anche
Elio,
ma
era
una
parodia
Элио
тоже
так
делал,
но
это
была
пародия
C'è
chi
ci
ha
costruito
una
carriera
intera
Кто-то
построил
на
этом
целую
карьеру
Non
mi
riferisco
ai
Negramaro
ma
i
Negramaro
sono
un
ottimo
esempio
Я
имею
в
виду
не
Negramaro,
но
Negramaro
— отличный
пример
E
ora
pensa,
prima
di
cantare
А
теперь
подумай,
прежде
чем
петь
Pensa,
prima
di
ammorbare
Подумай,
прежде
чем
отравлять
воздух
Pensa
a
quel
disgraziato
che
ti
dovrà
ascoltare
Подумай
о
том
несчастном,
которому
придется
тебя
слушать
Pensa
che
quella
persona
potrebbe
spararti
senza
pensare
Подумай,
что
этот
человек
может
пристрелить
тебя,
не
задумываясь
Caterina
Caselli...
Катерина
Казелли...
Gli
illuminati
Иллюминаты
Beppe
Vessicchio
Беппе
Вессиккьо
Dal
Salento
si
è
alzata
'sta
canzone
popolare
Из
Саленто
поднялась
эта
народная
песня
Di
cui
non
ci
siamo
più
potuti
liberare
От
которой
мы
больше
не
могли
избавиться
Queste
note
Negramare
come
una
maledizione
Эти
ноты
Negramaro,
как
проклятие
Ritornano
e
ritornano,
in
ogni
canzone
Возвращаются
и
возвращаются
в
каждой
песне
Tre
note
che
potrebbero
essere
pure
invertite
Три
ноты,
которые
можно
было
бы
даже
переставить
Continuano
a
non
farlo,
e
ora
io
ho
l'orchite
Они
продолжают
этого
не
делать,
и
теперь
у
меня
орхит
Si
dice
che
la
musica
ti
entri
sottopelle
Говорят,
что
музыка
проникает
под
кожу
Io
dal
canto
mio
ne
ho
già
piene
le
p...
Что
касается
меня,
у
меня
уже
всё
забито...
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valerio Storch, Raffaello Venditti, Edoardo Carlesi, Carlo Alberto Fiaschi, Alessandro Milone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.