NanowaR of Steel - Il signore degli anelli dello stadio - перевод текста песни на немецкий

Il signore degli anelli dello stadio - NanowaR of Steelперевод на немецкий




Il signore degli anelli dello stadio
Der Herr der Ringe des Stadions
Sarà perché è uno stregone
Vielleicht weil er ein Hexenmeister ist
Sarà perché vive in una torre
Vielleicht weil er in einem Turm lebt
Sarà perché è malvagio
Vielleicht weil er böse ist
Barbalbero pensaci tu
Baumbart, kümmere du dich darum
Senti come puzza, senti come puzza, Saruman
Hör wie er stinkt, hör wie er stinkt, Saruman
Mago de sto cazzo, mago de sto cazzo, Saruman
Scheißzauberer, Scheißzauberer, Saruman
Sarà perché è uno stregone
Vielleicht weil er ein Hexenmeister ist
Sarà perché vive in una torre
Vielleicht weil er in einem Turm lebt
Sarà perché è malvagio
Vielleicht weil er böse ist
Barbalbero pensaci tu
Baumbart, kümmere du dich darum
E il Nazgul è il mestiere più infame che c'è
Und Nazgul ist der schändlichste Beruf, den es gibt
Quando Frodo usa l'anello un leone è
Wenn Frodo den Ring benutzt, ist er ein Löwe
Ma nella vita sai che spettro è?
Aber im Leben, weißt du, was für ein Gespenst er ist?
Di merda!
Ein beschissenes!
Di merda!
Ein beschissenes!
E Mordor merda, e Mordor colera!
Und Mordor Scheiße, und Mordor Cholera!
Sei la rovina della Terra di Mezzo
Du bist der Ruin von Mittelerde
O Uruk-hai, testa di cazzo
Oh Uruk-hai, du Arschloch
Col nostro arco ti spariamo un altro razzo
Mit unserem Bogen schießen wir dir noch eine Rakete
Olè! Olè! Olè! Olè!
Olè! Olè! Olè! Olè!
Olè! Olè! Olè! Olè! Olè! Olè!
Olè! Olè! Olè! Olè! Olè! Olè!
Olè! Olè! Olè! Olè!
Olè! Olè! Olè! Olè!
Olè! Olè! Olè! Olè! Olè! Olè!
Olè! Olè! Olè! Olè! Olè! Olè!
Siamo noi, siamo noi!
Wir sind's, wir sind's!
I campioni delle torri siamo noi
Die Meister der Türme sind wir
Siamo noi, siamo noi!
Wir sind's, wir sind's!
I campioni delle torri siamo noi
Die Meister der Türme sind wir
La disoccupazione ti ha dato un bel mestiere
Die Arbeitslosigkeit hat dir einen schönen Beruf gegeben
Mestiere di merda: URUK-HAI!
Einen Scheißberuf: URUK-HAI!
La disoccupazione ti ha dato un bel mestiere
Die Arbeitslosigkeit hat dir einen schönen Beruf gegeben
Mestiere di merda: URUK-HAI!
Einen Scheißberuf: URUK-HAI!
Solo l'anello, c'avete solo l'anello
Nur den Ring, ihr habt nur den Ring
Solo l'anello, c'avete solo l'anello
Nur den Ring, ihr habt nur den Ring
E stiamo qual al fosso di Helm, bloccati sopra il muro
Und wir sind hier bei Helms Klamm, auf der Mauer festgesetzt
Arriva all'alba Gandalf che ce para pure er culo
Gandalf kommt im Morgengrauen, der rettet uns sogar den Arsch
Bilbo Baggins carabiniere!
Bilbo Beutlin Carabiniere!
Bilbo Baggins carabiniere!
Bilbo Beutlin Carabiniere!
Lavali, lavali, lavali cor foco!
Wasch sie, wasch sie, wasch sie mit Feuer!
Monte Fato lavali cor foco!
Schicksalsberg, wasch sie mit Feuer!
Lavali, lavali, lavali cor foco!
Wasch sie, wasch sie, wasch sie mit Feuer!
Monte Fato lavali cor foco!
Schicksalsberg, wasch sie mit Feuer!





Авторы: Valerio Storch, Edoardo Carlesi, Alessandro Milone, Raffaello Venditti, Carlo Alberto Fiaschi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.