Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Después de las 12
Nach Zwölf
Estamos
claros
que
muy
bien
me
conoces
Es
ist
klar,
dass
du
mich
sehr
gut
kennst
Si
en
tu
viaje
yo
soy
una
parada
Ob
ich
auf
deiner
Reise
nur
eine
Haltestelle
bin
Siempre
me
escribe
luego
de
las
12
Du
schreibst
mir
immer
nach
zwölf
Cuando
la
noche
ya
no
te
sabe
a
nada
Wenn
die
Nacht
dir
nach
nichts
mehr
schmeckt
Estamos
claros
que
muy
bien
me
conoces
Es
ist
klar,
dass
du
mich
sehr
gut
kennst
Si
en
tu
viaje
yo
soy
una
parada
Ob
ich
auf
deiner
Reise
nur
eine
Haltestelle
bin
Siempre
me
escribe
luego
de
las
12
Du
schreibst
mir
immer
nach
zwölf
Cuando
la
noche
ya
no
te
sabe
a
nada
Wenn
die
Nacht
dir
nach
nichts
mehr
schmeckt
Yo
sé
que
estás
vacía
como
yo
Ich
weiß,
dass
du
leer
bist
wie
ich
Ma'i,
te
conozco;
ma'i,
te
conozco
Süße,
ich
kenn'
dich;
Süße,
ich
kenn'
dich
Que
no
controlas
la
ira
ni
el
dolor
Dass
du
weder
Wut
noch
Schmerz
kontrollierst
Yo
soy
tu
bosque,
deja
lo
hosco
Ich
bin
dein
Wald,
lass
das
Düstere
A
mí
me
encanta
cuando
mueres
en
mis
brazos
Ich
liebe
es,
wenn
du
in
meinen
Armen
stirbst
Aunque
nuestros
lazos
estén
hechos
pedazos
Auch
wenn
unsere
Bande
in
Stücke
gerissen
sind
Te
quiero
por
siempre
y
te
quiero
a
plazos
Ich
will
dich
für
immer
und
ich
will
dich
auf
Raten
Si
digo
que
te
vayas,
no
me
hagas
caso,
¡ey!
Wenn
ich
sage,
geh,
hör
nicht
auf
mich,
hey!
Lenguaje
intangible
pocas
veces
se
equivoca
Immaterielle
Sprache
irrt
sich
selten
Quiero
que
hales
mi
pelo
y
llegues
en
mi
boca
Ich
will,
dass
du
an
meinen
Haaren
ziehst
und
in
meinem
Mund
kommst
Imagínate
mi
cara
si
alguien
más
te
toca
Stell
dir
mein
Gesicht
vor,
wenn
dich
jemand
anders
berührt
Yo
sé
que
hay
muchos
hombres,
pero
na'
te
vuelve
loca
Ich
weiß,
es
gibt
viele
Männer,
aber
keiner
macht
dich
verrückt
Si
te
retuerces
y
pataleas
Wenn
du
dich
windest
und
strampelst
Te
ladeo
mientras
jadeas
Ich
wiege
dich,
während
du
keuchst
Luego
me
escondo
pa'
que
no
me
veas
Dann
verstecke
ich
mich,
damit
du
mich
nicht
siehst
Y
como
un
oso
pardo
saboreo
tu
jalea
Und
wie
ein
Braunbär
koste
ich
dein
Gelee
Si
te
retuerces
y
pataleas
Wenn
du
dich
windest
und
strampelst
Te
ladeo
mientras
jadeas
Ich
wiege
dich,
während
du
keuchst
Luego
me
escondo
pa'
que
no
me
veas
Dann
verstecke
ich
mich,
damit
du
mich
nicht
siehst
Y
como
un
oso
pardo
saboreo
tu
jalea
Und
wie
ein
Braunbär
koste
ich
dein
Gelee
Sí,
saboreo
tu
jalea,
¡ey!
Ja,
ich
koste
dein
Gelee,
hey!
Tú
saboreas
mi
jalea,
¡ey!
Du
kostest
mein
Gelee,
hey!
Yo
saboreo
tu,
yo
saboreo
tu,
yo
saboreo
Ich
koste
dein,
ich
koste
dein,
ich
koste
Estamos
claros
que
muy
bien
me
conoces
Es
ist
klar,
dass
du
mich
sehr
gut
kennst
Si
en
tu
viaje
yo
soy
una
parada
Ob
ich
auf
deiner
Reise
nur
eine
Haltestelle
bin
Siempre
me
escribes
luego
de
las
12
Du
schreibst
mir
immer
nach
zwölf
Cuando
la
noche
ya
no
te
sabe
a
nada
Wenn
die
Nacht
dir
nach
nichts
mehr
schmeckt
Estamos
claros
que
muy
bien
me
conoces
Es
ist
klar,
dass
du
mich
sehr
gut
kennst
Si
en
tu
viaje
yo
soy
una
parada
Ob
ich
auf
deiner
Reise
nur
eine
Haltestelle
bin
Siempre
me
escribes
luego
de
las
12
Du
schreibst
mir
immer
nach
zwölf
Cuando
la
noche
ya
no
te
sabe
a
nada
Wenn
die
Nacht
dir
nach
nichts
mehr
schmeckt
Si
te
retuerces
y
pataleas
Wenn
du
dich
windest
und
strampelst
Te
ladeo
mientras
jadeas
Ich
wiege
dich,
während
du
keuchst
Luego
me
escondo
pa'
que
no
me
veas
Dann
verstecke
ich
mich,
damit
du
mich
nicht
siehst
Y
como
un
oso
pardo
saboreo
tu
jalea
Und
wie
ein
Braunbär
koste
ich
dein
Gelee
Si
te
retuerces
y
pataleas
Wenn
du
dich
windest
und
strampelst
Te
ladeo
mientras
jadeas
Ich
wiege
dich,
während
du
keuchst
Luego
me
escondo
pa'
que
no
me
veas
Dann
verstecke
ich
mich,
damit
du
mich
nicht
siehst
Y
como
un
oso
pardo
saboreo
tu
jalea
Und
wie
ein
Braunbär
koste
ich
dein
Gelee
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco David Rosero Serna, Camilo Andres Rojas Morales
Альбом
Pureza
дата релиза
31-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.