Nanpa Básico - No Es por Azar - перевод текста песни на немецкий

No Es por Azar - Nanpa Básicoперевод на немецкий




No Es por Azar
Es ist nicht Zufall
Esta es pa que no me muera, esto no es por azar
Das ist, damit ich nicht sterbe, das ist kein Zufall
Ya escupieron mi nobleza y perdí mi hogar
Sie haben meine Güte bespuckt und ich habe mein Zuhause verloren
Dejo a la tristeza en casa pa poder andar
Ich lasse die Traurigkeit zu Hause, um gehen zu können
Pero recuerdo lo que soy y no lo puedo evitar
Aber ich erinnere mich, wer ich bin, und ich kann es nicht vermeiden
Me piden canciones pa que la gente se mueva
Sie bitten mich um Lieder, damit sich die Leute bewegen
Y yo que soy inmóvil no he aprendido a hacerlo
Und ich, der ich unbeweglich bin, habe es nicht gelernt
Donde está la muerte que nunca me lleva
Wo ist der Tod, der mich nie holt
Quizá cuando no esté, ahí puedan verlo
Vielleicht, wenn ich nicht mehr da bin, können sie es sehen
A la mierda las campañas, a la mierda la estrategia
Scheiß auf die Kampagnen, scheiß auf die Strategie
Lo mas cercano a la vida es el dolor y su sinergia
Das, was dem Leben am nächsten kommt, ist der Schmerz und seine Synergie
Quién eres tú, quién eres que no lo ves
Wer bist du, wer bist du, der du es nicht siehst
No me pidan por derecho si mi mundo está al revés
Verlangt nicht mein Recht, wenn meine Welt auf dem Kopf steht
Me pierdo en cuerpos mudos que poco me satisfacen
Ich verliere mich in stummen Körpern, die mich kaum befriedigen
Pa escribir con el alma no existen clases
Um mit der Seele zu schreiben, gibt es keine Klassen
No me vengan con retórica a decirme cómo se hace
Komm mir nicht mit Rhetorik, um mir zu sagen, wie es geht
Si le estoy pidiendo a gritos al Alka por otra base
Wenn ich Alka schreiend um eine weitere Basis bitte
Escribo en un diez con un speaker rojo
Ich schreibe in einem Zehner mit einem roten Lautsprecher
Con la voz quebrada y el mar en mis ojos
Mit gebrochener Stimme und dem Meer in meinen Augen
Sin mi baby que ya no es mi baby antojado de un cojo
Ohne mein Baby, das nicht mehr mein Baby ist, und sich nach einer Verbindung sehnt.
Estoy partido en dos es la ducción de un pelirojo
Ich bin in zwei Teile geteilt, es ist die Produktion eines Rothaarigen
Extraño a mis niños y me extraño a mi
Ich vermisse meine Kinder und ich vermisse mich
No me importa dónde estoy si no estoy aquí
Es ist mir egal, wo ich bin, wenn ich nicht hier bin
No miren lo que falta, miren lo que di
Schaut nicht auf das, was fehlt, schaut auf das, was ich gegeben habe
Si soy un papel mojado y nunca me rompí
Wenn ich ein nasses Blatt Papier bin und nie zerbrochen bin
No me puedo grabar solo, pedí que vinieras
Ich kann mich nicht alleine aufnehmen, ich bat dich zu kommen
Hoy no estoy como siempre, no quisiera que me vieras
Heute bin ich nicht wie immer, ich möchte nicht, dass du mich siehst
Yo que nunca me has visto como un cualquiera
Ich weiß, dass du mich nie als irgendjemanden gesehen hast
Por eso sigo firme contigo hasta que me muera
Deshalb bleibe ich fest an deiner Seite, bis ich sterbe
Es pa que no me muera, esto no es por azar
Es ist, damit ich nicht sterbe, das ist kein Zufall
Ya escupieron mi nobleza y perdí mi hogar
Sie haben meine Güte bespuckt und ich habe mein Zuhause verloren
Dejo a la tristeza en casa pa poder andar
Ich lasse die Traurigkeit zu Hause, um gehen zu können
Pero recuerdo lo que soy y no lo puedo evitar
Aber ich erinnere mich, wer ich bin, und ich kann es nicht vermeiden
Es pa que no me muera, esto no es por azar
Es ist, damit ich nicht sterbe, das ist kein Zufall
Ya escupieron mi nobleza y perdí mi hogar
Sie haben meine Güte bespuckt und ich habe mein Zuhause verloren
Dejo a la tristeza en casa pa poder andar
Ich lasse die Traurigkeit zu Hause, um gehen zu können
Pero recuerdo lo que soy y no lo puedo evitar
Aber ich erinnere mich, wer ich bin, und ich kann es nicht vermeiden





Авторы: Francisco David Rosero Serna, Camilo Andres Rojas Morales


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.