Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta Aquí Llegué
Bis Hierher Kam Ich
Si
sigo
con
esto,
no
acabará
Wenn
ich
damit
weitermache,
wird
es
kein
Ende
geben
Me
siento
hablando
con
la
paré
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
mit
der
Wand
reden
Estoy
nadando
con
la
marea
Ich
schwimme
mit
dem
Strom
Tratando
de
olvidarte,
y
en
el
cabaré
Versuch
dich
zu
vergessen,
und
im
Cabaret
Y
aunque
no
lloro,
juro
que
te
añoro
Und
obwohl
ich
nicht
weine,
schwöre
ich,
ich
vermisse
dich
Aún
siento
de
todo,
no
sé
cómo
te
olvidaré,
eh
Ich
fühle
immer
noch
alles,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
vergessen
soll,
eh
Antes
que
me
olvides,
yo
te
recordaré
Bevor
du
mich
vergisst,
werde
ich
dich
erinnern
Fuiste
lo
mejor
que
ha
habido,
pero
baby,
hasta
aquí
llegué
Du
warst
das
Beste,
was
es
gab,
aber
Baby,
bis
hierher
kam
ich
Y
antes
que
me
olvides,
baby,
perdóname
Und
bevor
du
mich
vergisst,
Baby,
vergib
mir
Por
siempre
haber
sabido
que
no
eras
para
mí
Dass
ich
immer
wusste,
dass
du
nicht
für
mich
warst
Diga
usted
qué
decirle'
Sag
mir,
was
ich
sagen
soll
O
qué
excusa
sacarle'
Oder
welche
Ausrede
ich
erfinden
soll
Tus
sobras
no
me
sirven
Deine
Reste
nutzen
mir
nichts
Me
voy
solo
a
este
baile
Ich
gehe
allein
zu
diesem
Ball
Ya
no
quiero
estar
triste
Ich
will
nicht
mehr
traurig
sein
Me
cansé
del
desaire
Ich
bin
müde
von
der
Zurückweisung
Me
voy
solo
en
la
15
Ich
fahre
allein
mit
der
15
Con
flores
pa
quemarle
Mit
Blumen,
um
sie
zu
verbrennen
Pude
entender
que
no
eras
pa
mí
solo
por
tus
fallas
Ich
konnte
verstehen,
dass
du
nicht
für
mich
warst,
nur
wegen
deiner
Fehler
Vayas
donde
vayas
te
recordaré
Wohin
du
auch
gehst,
ich
werde
dich
erinnern
Yo
no
soy
lo
que
estás
diciendo,
soy
lo
que
callas
Ich
bin
nicht
das,
was
du
sagst,
ich
bin
das,
was
du
schweigst
Dime
a
quién
engañas,
ya
nada
va
a
estar
bien
Sag
mir,
wen
du
betrügst,
nichts
wird
mehr
gut
sein
Y
antes
que
me
olvides,
yo
te
recordaré
Und
bevor
du
mich
vergisst,
werde
ich
dich
erinnern
Fuiste
lo
mejor
que
ha
habido,
pero
baby,
hasta
aquí
llegue
Du
warst
das
Beste,
was
es
gab,
aber
Baby,
bis
hierher
kam
ich
Y
antes
que
lo
olvides,
baby,
perdóname
Und
bevor
du
es
vergisst,
Baby,
vergib
mir
Por
siempre
haber
sabido
que
no
eras
para
mí
Dass
ich
immer
wusste,
dass
du
nicht
für
mich
warst
Baby,
qué
loquera
Baby,
was
für
ein
Wahnsinn
Esperaba
full,
ahora
sé
el
dilema
Ich
erwartete
alles,
jetzt
kenne
ich
das
Dilemma
Que
dar
más
de
lo
que
uno
recibe
en
sí
Dass
mehr
zu
geben,
als
man
selbst
bekommt
Daña
lo
que
sea
Alles
kaputt
macht
Yo
trabajo,
ma,
tú
pasea
Ich
arbeite,
Ma,
du
bummelst
No
sé
si
el
amor
yo
aún
le
crea
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
der
Liebe
noch
glaube
No
solo
hiere',
tú
noquea'
Es
tut
nicht
nur
weh,
du
schlägst
KO
Tú
la'
vaina'
la'
pilotea'
Du
steuerst
die
Sachen
Esto
se
volvió
una
odisea
Das
wurde
zu
einer
Odyssee
Tu
estás
errónea
aunque
no
lo
veas
Du
liegst
falsch,
auch
wenn
du
es
nicht
siehst
Huele
todavía
a
tu
perfume
Es
riecht
noch
nach
deinem
Parfüm
Duele
todavía,
esto
me
golpea
Es
tut
immer
noch
weh,
das
trifft
mich
hart
Con
esto
labrao
como
yo
Mit
so
viel
Erfahrenem
wie
ich
No
vuelvo
a
enamorarme
Verliebe
ich
mich
nicht
wieder
Conmigo
lo
tenías
to
Du
hattest
alles
mit
mir
Lo
valioso
no
siempre
se
ve
Das
Wertvolle
sieht
man
nicht
immer
De
amor,
na-na
Von
Liebe,
na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Nadie
se
muere
Niemand
stirbt
De
amor,
na-na
Von
Liebe,
na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Nadie
se
muere
Niemand
stirbt
Espero
que
no
te
caigas
del
cielo
en
el
que
estás
Ich
hoffe,
du
fällst
nicht
vom
Himmel,
in
dem
du
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco David Rosero Serna, Brandon De Jesus Lopez Orozco, Felipe Luque Bello, Diego Leon Velez Marquez, David Borraez Archila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.