Nanpa Básico feat. Gera MX & Charles Ans - Invisibles - перевод текста песни на немецкий

Invisibles - Charles Ans , Nanpa Básico , Gera MX перевод на немецкий




Invisibles
Unsichtbare
Porque nos besamos aunque nadie cree
Denn wir küssen uns, auch wenn niemand es glaubt
Y sólo nos vemos donde no nos ven
Und wir sehen uns nur, wo uns niemand sieht
Somos invisibles (invisibles)
Wir sind unsichtbar (unsichtbar)
Somos invisibles (invisibles)
Wir sind unsichtbar (unsichtbar)
Porque nos besamos aunque nadie cree
Denn wir küssen uns, auch wenn niemand es glaubt
Y sólo nos vemos donde no nos ven
Und wir sehen uns nur, wo uns niemand sieht
Somos invisibles (invisibles)
Wir sind unsichtbar (unsichtbar)
Somos invisibles (invisibles)
Wir sind unsichtbar (unsichtbar)
Nos escondemos pa' que no hablen mucho
Wir verstecken uns, damit sie nicht viel reden
Aunque la verdad, nos importa poco
Obwohl uns die Wahrheit, ehrlich gesagt, wenig kümmert
Lista la miel, tengo tres cartuchos
Der Honig ist bereit, ich habe drei Patronen
Y como siempre baby es a las ocho
Und wie immer, Baby, ist es um acht Uhr
Y me gustas incompleta como la vida te pone
Und du gefällst mir unvollkommen, so wie das Leben dich hinstellt
Navegas en mi cuerpo sin pedir explicaciones
Du navigierst auf meinem Körper, ohne Erklärungen zu verlangen
Si tengo problemas mai', me escupes soluciones
Wenn ich Probleme habe, Mai, spuckst du mir Lösungen aus
Es por eso que me gustas más de lo que se supone
Deshalb gefällst du mir mehr, als es sein sollte
No quiero vivir sin morir entre tus brazos
Ich will nicht leben, ohne in deinen Armen zu sterben
Demasiado fuego quemo los lazos
Zu viel Feuer, ich verbrenne die Bande
Amores invisibles queremos a plazos
Unsichtbare Lieben, wir wollen sie auf Raten
me haces el amor y yo te hago caso
Du liebst mich und ich höre auf dich
Súbete en mi cuerpo como si supieras
Steig auf meinen Körper, als ob du es wüsstest
Abrázate a mi alma con to' lo que quieras
Umarme meine Seele mit allem, was du willst
Y lámeme el cuello
Und leck meinen Hals
Deja tu sello
Hinterlass dein Zeichen
Dice algo como: (bow)
Sie sagt so was wie: (bow)
Ella es camaleónica, de artes escénicas
Sie ist chamäleonhaft, von den darstellenden Künsten
Y aunque invisible es hermosa su genética
Und obwohl unsichtbar, ist ihre Genetik wunderschön
Me pone a tiritar, me puso a pintar
Sie lässt mich zittern, sie brachte mich zum Malen
Eres invisible, para otros una deidad
Du bist unsichtbar, für andere eine Gottheit
(Wow) Y aunque me esconda siempre a donde mismo
(Wow) Und auch wenn ich mich immer am selben Ort verstecke
dime dónde y cuándo yo te caigo en cinco
Sag du mir, wo und wann, ich bin in fünf da
Me muero por tu boca, te odio los domingos
Ich sterbe für deinen Mund, ich hasse dich sonntags
Afuera invisible, una diosa en este recinto
Draußen unsichtbar, eine Göttin in diesen Mauern
La traigo pegada al cuello
Ich habe sie eng an meinem Hals
La luna de testigo, cero placa nuestro sello y
Der Mond als Zeuge, null Kennzeichen unser Siegel und
Qué bien te ves si recoges tu cabello
Wie gut du aussiehst, wenn du dein Haar zusammennimmst
Acelerando a fondo casi siento que me estrello y
Vollgas gebend, fühle ich fast, wie ich zerschelle und
Ey yo, que te gusta estar al lao'
Ey yo, ich weiß, du magst es, an meiner Seite zu sein
Que te importo como siempre, que valoras el pasado
Dass ich dir wie immer wichtig bin, dass du die Vergangenheit schätzt
Curandera varias veces me has salvado
Heilerin, mehrmals hast du mich gerettet
Eres invisible y aun así lo más sagrado
Du bist unsichtbar und trotzdem das Heiligste
Parece que no existo sólo de noche aparezco
Es scheint, als existierte ich nicht, nur nachts tauche ich auf
Pienso que es mi karma o sólo no me la merezco
Ich denke, es ist mein Karma oder ich verdiene sie einfach nicht
Yo quiero que nos la luz respirar aire fresco
Ich will, dass uns das Licht bescheint, frische Luft atmen
Y si ella dice que está sola, claro que me ofrezco
Und wenn sie sagt, sie ist allein, biete ich mich natürlich an
Un beso por el cuello dame de regalo
Einen Kuss auf den Hals, gib ihn mir als Geschenk
Si observas de cerquita verás que no soy tan malo
Wenn du genau hinsiehst, wirst du sehen, dass ich nicht so schlecht bin
El cielo que es bello aunque lo vean nublado
Der Himmel ist wirklich schön, auch wenn sie ihn bewölkt sehen
Me convierto en invisible cuando me pienso a tu lado
Ich werde unsichtbar, wenn ich mir vorstelle, an deiner Seite zu sein
Y yo prefiero estar atrás de ti que estar con alguien
Und ich bin lieber im Verborgenen bei dir, als bei irgendwem anders
No hay nadie, hoy vine solo a este maldito baile
Da ist niemand, heute kam ich allein zu diesem verdammten Tanz
Dos cuerpos en braille hasta desgastar los labios
Zwei Körper in Blindenschrift, bis die Lippen abgenutzt sind
No es que yo esté tan triste pero tienes a varios
Nicht, dass ich so traurig wäre, aber du hast mehrere
¡Que calvario!
Welch ein Leidensweg!
Vivir así, pensando en ti
So zu leben, an dich denkend
Me metí, decidí, pero luego no te vi
Ich ließ mich darauf ein, entschied mich, aber dann sah ich dich nicht
Me perdí y entendí qué, somos invisibles
Ich verirrte mich und verstand, dass wir unsichtbar sind
Porque nos besamos aunque nadie cree
Denn wir küssen uns, auch wenn niemand es glaubt
Y sólo nos vemos donde no nos ven
Und wir sehen uns nur, wo uns niemand sieht
Somos invisibles (invisibles)
Wir sind unsichtbar (unsichtbar)
Somos invisibles (invisibles)
Wir sind unsichtbar (unsichtbar)
Porque nos besamos aunque nadie cree
Denn wir küssen uns, auch wenn niemand es glaubt
Y sólo nos vemos donde no nos ven
Und wir sehen uns nur, wo uns niemand sieht
Somos invisibles (invisibles)
Wir sind unsichtbar (unsichtbar)
Somos invisibles (invisibles)
Wir sind unsichtbar (unsichtbar)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.