Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque
nos
besamos
aunque
nadie
cree
Denn
wir
küssen
uns,
auch
wenn
niemand
es
glaubt
Y
sólo
nos
vemos
donde
no
nos
ven
Und
wir
sehen
uns
nur,
wo
uns
niemand
sieht
Somos
invisibles
(invisibles)
Wir
sind
unsichtbar
(unsichtbar)
Somos
invisibles
(invisibles)
Wir
sind
unsichtbar
(unsichtbar)
Porque
nos
besamos
aunque
nadie
cree
Denn
wir
küssen
uns,
auch
wenn
niemand
es
glaubt
Y
sólo
nos
vemos
donde
no
nos
ven
Und
wir
sehen
uns
nur,
wo
uns
niemand
sieht
Somos
invisibles
(invisibles)
Wir
sind
unsichtbar
(unsichtbar)
Somos
invisibles
(invisibles)
Wir
sind
unsichtbar
(unsichtbar)
Nos
escondemos
pa'
que
no
hablen
mucho
Wir
verstecken
uns,
damit
sie
nicht
viel
reden
Aunque
la
verdad,
nos
importa
poco
Obwohl
uns
die
Wahrheit,
ehrlich
gesagt,
wenig
kümmert
Lista
la
miel,
tengo
tres
cartuchos
Der
Honig
ist
bereit,
ich
habe
drei
Patronen
Y
como
siempre
baby
es
a
las
ocho
Und
wie
immer,
Baby,
ist
es
um
acht
Uhr
Y
me
gustas
incompleta
como
la
vida
te
pone
Und
du
gefällst
mir
unvollkommen,
so
wie
das
Leben
dich
hinstellt
Navegas
en
mi
cuerpo
sin
pedir
explicaciones
Du
navigierst
auf
meinem
Körper,
ohne
Erklärungen
zu
verlangen
Si
tengo
problemas
mai',
me
escupes
soluciones
Wenn
ich
Probleme
habe,
Mai,
spuckst
du
mir
Lösungen
aus
Es
por
eso
que
me
gustas
más
de
lo
que
se
supone
Deshalb
gefällst
du
mir
mehr,
als
es
sein
sollte
No
quiero
vivir
sin
morir
entre
tus
brazos
Ich
will
nicht
leben,
ohne
in
deinen
Armen
zu
sterben
Demasiado
fuego
quemo
los
lazos
Zu
viel
Feuer,
ich
verbrenne
die
Bande
Amores
invisibles
queremos
a
plazos
Unsichtbare
Lieben,
wir
wollen
sie
auf
Raten
Tú
me
haces
el
amor
y
yo
te
hago
caso
Du
liebst
mich
und
ich
höre
auf
dich
Súbete
en
mi
cuerpo
como
si
supieras
Steig
auf
meinen
Körper,
als
ob
du
es
wüsstest
Abrázate
a
mi
alma
con
to'
lo
que
quieras
Umarme
meine
Seele
mit
allem,
was
du
willst
Y
lámeme
el
cuello
Und
leck
meinen
Hals
Deja
tu
sello
Hinterlass
dein
Zeichen
Dice
algo
como:
(bow)
Sie
sagt
so
was
wie:
(bow)
Ella
es
camaleónica,
de
artes
escénicas
Sie
ist
chamäleonhaft,
von
den
darstellenden
Künsten
Y
aunque
invisible
es
hermosa
su
genética
Und
obwohl
unsichtbar,
ist
ihre
Genetik
wunderschön
Me
pone
a
tiritar,
me
puso
a
pintar
Sie
lässt
mich
zittern,
sie
brachte
mich
zum
Malen
Eres
invisible,
para
otros
una
deidad
Du
bist
unsichtbar,
für
andere
eine
Gottheit
(Wow)
Y
aunque
me
esconda
siempre
a
donde
mismo
(Wow)
Und
auch
wenn
ich
mich
immer
am
selben
Ort
verstecke
Tú
dime
dónde
y
cuándo
yo
te
caigo
en
cinco
Sag
du
mir,
wo
und
wann,
ich
bin
in
fünf
da
Me
muero
por
tu
boca,
te
odio
los
domingos
Ich
sterbe
für
deinen
Mund,
ich
hasse
dich
sonntags
Afuera
invisible,
una
diosa
en
este
recinto
Draußen
unsichtbar,
eine
Göttin
in
diesen
Mauern
La
traigo
pegada
al
cuello
Ich
habe
sie
eng
an
meinem
Hals
La
luna
de
testigo,
cero
placa
nuestro
sello
y
Der
Mond
als
Zeuge,
null
Kennzeichen
unser
Siegel
und
Qué
bien
te
ves
si
recoges
tu
cabello
Wie
gut
du
aussiehst,
wenn
du
dein
Haar
zusammennimmst
Acelerando
a
fondo
casi
siento
que
me
estrello
y
Vollgas
gebend,
fühle
ich
fast,
wie
ich
zerschelle
und
Ey
yo,
sé
que
te
gusta
estar
al
lao'
Ey
yo,
ich
weiß,
du
magst
es,
an
meiner
Seite
zu
sein
Que
te
importo
como
siempre,
que
valoras
el
pasado
Dass
ich
dir
wie
immer
wichtig
bin,
dass
du
die
Vergangenheit
schätzt
Curandera
varias
veces
me
has
salvado
Heilerin,
mehrmals
hast
du
mich
gerettet
Eres
invisible
y
aun
así
lo
más
sagrado
Du
bist
unsichtbar
und
trotzdem
das
Heiligste
Parece
que
no
existo
sólo
de
noche
aparezco
Es
scheint,
als
existierte
ich
nicht,
nur
nachts
tauche
ich
auf
Pienso
que
es
mi
karma
o
sólo
no
me
la
merezco
Ich
denke,
es
ist
mein
Karma
oder
ich
verdiene
sie
einfach
nicht
Yo
quiero
que
nos
dé
la
luz
respirar
aire
fresco
Ich
will,
dass
uns
das
Licht
bescheint,
frische
Luft
atmen
Y
si
ella
dice
que
está
sola,
claro
que
me
ofrezco
Und
wenn
sie
sagt,
sie
ist
allein,
biete
ich
mich
natürlich
an
Un
beso
por
el
cuello
dame
de
regalo
Einen
Kuss
auf
den
Hals,
gib
ihn
mir
als
Geschenk
Si
observas
de
cerquita
verás
que
no
soy
tan
malo
Wenn
du
genau
hinsiehst,
wirst
du
sehen,
dass
ich
nicht
so
schlecht
bin
El
cielo
sí
que
es
bello
aunque
lo
vean
nublado
Der
Himmel
ist
wirklich
schön,
auch
wenn
sie
ihn
bewölkt
sehen
Me
convierto
en
invisible
cuando
me
pienso
a
tu
lado
Ich
werde
unsichtbar,
wenn
ich
mir
vorstelle,
an
deiner
Seite
zu
sein
Y
yo
prefiero
estar
atrás
de
ti
que
estar
con
alguien
Und
ich
bin
lieber
im
Verborgenen
bei
dir,
als
bei
irgendwem
anders
No
hay
nadie,
hoy
vine
solo
a
este
maldito
baile
Da
ist
niemand,
heute
kam
ich
allein
zu
diesem
verdammten
Tanz
Dos
cuerpos
en
braille
hasta
desgastar
los
labios
Zwei
Körper
in
Blindenschrift,
bis
die
Lippen
abgenutzt
sind
No
es
que
yo
esté
tan
triste
pero
tú
tienes
a
varios
Nicht,
dass
ich
so
traurig
wäre,
aber
du
hast
mehrere
¡Que
calvario!
Welch
ein
Leidensweg!
Vivir
así,
pensando
en
ti
So
zu
leben,
an
dich
denkend
Me
metí,
decidí,
pero
luego
no
te
vi
Ich
ließ
mich
darauf
ein,
entschied
mich,
aber
dann
sah
ich
dich
nicht
Me
perdí
y
entendí
qué,
somos
invisibles
Ich
verirrte
mich
und
verstand,
dass
wir
unsichtbar
sind
Porque
nos
besamos
aunque
nadie
cree
Denn
wir
küssen
uns,
auch
wenn
niemand
es
glaubt
Y
sólo
nos
vemos
donde
no
nos
ven
Und
wir
sehen
uns
nur,
wo
uns
niemand
sieht
Somos
invisibles
(invisibles)
Wir
sind
unsichtbar
(unsichtbar)
Somos
invisibles
(invisibles)
Wir
sind
unsichtbar
(unsichtbar)
Porque
nos
besamos
aunque
nadie
cree
Denn
wir
küssen
uns,
auch
wenn
niemand
es
glaubt
Y
sólo
nos
vemos
donde
no
nos
ven
Und
wir
sehen
uns
nur,
wo
uns
niemand
sieht
Somos
invisibles
(invisibles)
Wir
sind
unsichtbar
(unsichtbar)
Somos
invisibles
(invisibles)
Wir
sind
unsichtbar
(unsichtbar)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.