Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
la
ilusión
de
un
niño
In
der
Illusion
eines
Kindes
O
en
la
vision
estupida
de
un
joven
sin
cariño
Oder
in
der
dummen
Vision
eines
Jungen
ohne
Zuneigung
En
la
dulzura
de
tus
labios
In
der
Süße
deiner
Lippen
En
la
credibilidad
de
la
palabra
de
los
sabios
In
der
Glaubwürdigkeit
des
Wortes
der
Weisen
Estoy,
en
un
cafe
por
la
mañana
Ich
bin,
in
einem
Kaffee
am
Morgen
En
el
sol
en
tu
ventana
In
der
Sonne
an
deinem
Fenster
En
ese
tierno
aroma
a
marihuana
In
diesem
zarten
Marihuana-Duft
En
la
bendicion
de
mamá
o
en
un
abrazo
de
tus
panas
Im
Segen
Mamas
oder
in
einer
Umarmung
deiner
Kumpels
En
la
fuerza
del
trabajo
de
un
obrero
In
der
Kraft
der
Arbeit
eines
Arbeiters
En
el
pasado
que
no
sana
por
eso
no
lo
supero
In
der
Vergangenheit,
die
nicht
heilt,
deshalb
überwinde
ich
sie
nicht
En
la
alegría
de
una
samba
In
der
Freude
einer
Samba
En
la
tristeza
de
un
bolero
In
der
Traurigkeit
eines
Boleros
En
un
carriel
terciado
con
la
ruana
y
el
sombrero
In
einer
quergetragenen
Carriel-Tasche
mit
Ruana
und
Hut
Estoy
en
el
rigor
de
un
flecho
Ich
bin
in
der
Härte
eines
Treffers
(oder:
Pfeils/Schusses)
En
un
rapido
bien
hecho
In
einem
gut
gemachten
Quickie
En
el
polvo
de
tu
vida
que
te
dejó
satisfecho
In
dem
Fick
deines
Lebens,
der
dich
befriedigt
zurückließ
En
una
noche
karaoke
cantando
al
despecho
In
einer
Karaoke-Nacht,
in
der
Lieder
aus
Herzschmerz
gesungen
werden
En
la
mentira
que
el
envidioso
te
dijo
In
der
Lüge,
die
der
Neider
dir
erzählt
hat
Estoy
improvisando
de
bachue
o
en
el
cortijo
Ich
improvisiere
in
Bachue
oder
im
Cortijo
En
el
tatuaje
de
mi
crucifijo
Im
Tattoo
meines
Kruzifixes
Y
en
esa
sonrisa
hermosa
de
mi
hijo
Und
in
diesem
wunderschönen
Lächeln
meines
Sohnes
Estoy
estoy
Ich
bin,
ich
bin
Tratando
de
responderle
a
la
vida
y
yo
estoy
y
estoy
Versuche,
dem
Leben
zu
antworten,
und
ich
bin,
ich
bin
Haciendo
lo
que
quiero
Mache,
was
ich
will
Sin
que
nadie
me
lo
impida
Ohne
dass
mich
jemand
daran
hindert
Estoy
bueno
estoy
malo
estoy
bien
Ich
bin
gut,
ich
bin
schlecht,
mir
geht
es
gut
Estoy
buscando
la
felicidad
sin
un
cuando
y
sin
un
quien
ehhh
eh
eh
Ich
suche
das
Glück
ohne
ein
Wann
und
ohne
ein
Wer,
ehhh
eh
eh
En
la
desdicha
de
mi
adversario
Im
Unglück
meines
Gegners
En
la
evolución
de
quien
compró
lo
necesario
In
der
Entwicklung
dessen,
der
das
Notwendige
kaufte
En
la
palabra
de
ese
loco
que
piensa
lo
contrario
Im
Wort
dieses
Verrückten,
der
das
Gegenteil
denkt
En
el
calor
de
una
puta
In
der
Wärme
einer
Hure
En
el
altar
de
un
sicario
Am
Altar
eines
Auftragskillers
En
esa
frase
hermosa
que
te
hizo
llorar
In
diesem
schönen
Satz,
der
dich
zum
Weinen
brachte
En
los
asados
de
domingo
en
la
finca
o
en
el
solar
Bei
den
Sonntagsgrillpartys
auf
dem
Landgut
oder
im
Hof
En
la
gente
que
aun
que
tenga
no
le
gusta
aparentar
Bei
den
Leuten,
die,
obwohl
sie
haben,
nicht
gerne
angeben
En
el
sueldo
que
no
alcanza
pero
se
hace
alcanzar
Im
Gehalt,
das
nicht
reicht,
aber
zum
Reichen
gebracht
wird
En
el
que
marginaron
In
dem,
den
sie
ausgegrenzt
haben
Cuando
estaba
en
el
colegio
para
mi
pisar
la
escuela
era
casi
un
sacrilegio
Als
ich
in
der
Schule
war,
war
es
für
mich
fast
ein
Sakrileg,
die
Schule
zu
betreten
Aprendí
que
se
lucha
solo
y
hoy
en
día
me
siento
regio
Ich
habe
gelernt,
dass
man
allein
kämpft,
und
heute
fühle
ich
mich
königlich
Siempre
he
sido
diferente
y
para
mi
es
un
privilegio
Ich
war
immer
anders,
und
für
mich
ist
das
ein
Privileg
Y
estoy
en
ese
beso
que
te
excita
Und
ich
bin
in
diesem
Kuss,
der
dich
erregt
Que
en
el
pecado
que
es
pecado
pero
nadie
lo
evita
In
der
Sünde,
die
Sünde
ist,
aber
niemand
vermeidet
sie
En
esa
espalda
sudadita
mientras
mi
lívido
levita
Auf
diesem
verschwitzten
Rücken,
während
meine
Libido
schwebt
Esperando
que
no
acabe
y
si
se
acabe
se
repita
Hoffend,
dass
es
nicht
endet,
und
wenn
es
endet,
dass
es
sich
wiederholt
Estoy
estoy
Ich
bin,
ich
bin
Tratando
de
responder
a
la
vida
yo
estoy
y
estoy
haciendo
lo
que
quiero
sin
que
nadie
me
lo
impida
Versuche,
dem
Leben
zu
antworten,
ich
bin,
und
ich
bin
dabei,
zu
tun,
was
ich
will,
ohne
dass
mich
jemand
daran
hindert
Estoy
bueno
estoy
malo
estoy
bien
Ich
bin
gut,
ich
bin
schlecht,
mir
geht
es
gut
Estoy
buscando
la
felicidad
sin
un
cuando
y
sin
un
quien
Ich
suche
das
Glück
ohne
ein
Wann
und
ohne
ein
Wer
Nanpa
Básico
Nanpa
Básico
Otro
paso
a
la
locura
Ein
weiterer
Schritt
zum
Wahnsinn
Otro
paso
a
la
locura
Ein
weiterer
Schritt
zum
Wahnsinn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Camilo Andres Rojas Morales, Francisco David Rosero Serna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.