Текст и перевод песни Naoko Terai - ビギン・ザ・ビギン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ビギン・ザ・ビギン
Begin the Beguine
Qu'elle
est
divine
la
biguine!
How
divine
the
beguine
is!
De
ses
doux
accents
mon
cœur
se
fascine
My
heart
is
captivated
by
its
sweet
accents
Elle
va
chantant
perverse
et
câline
注1
It
sings
perversely
and
tenderly,
note
1
Mêlant
jusqu'au
jour
la
danse
et
l'amour!
Mingling
dance
and
love
until
dawn!
なんて素敵なの、ビギンは!
How
wonderful
the
beguine
is!
その甘い調べに私の心は魅せられる
My
heart
is
captivated
by
its
sweet
accents
ビギンは倒錯的にそして甘美に歌い続ける
The
beguine
sings
perversely
and
tenderly
朝までダンスと恋を混ぜ合わせながら!
Mingling
dance
and
love
until
dawn!
Divine
biguine2
Divine
beguine2
Nos
soirs
d'autrefois
sous
les
tropiques
Our
evenings
of
yesteryear
in
the
tropics
Au
son
de
sa
voix
s'évoquent
magiques
Are
evoked
magically
by
the
sound
of
his
voice
Et
je
les
revois
plus
magnifiques
And
I
see
them
again
more
magnificent
Qu'elle
est
divine
la
biguine
How
divine
the
beguine
is
かつて私たちが常夏の国々で過ごした夜が
The
nights
we
spent
in
those
tropical
countries
ビギンの歌声で魔力をもってよみがえり
Are
brought
back
to
life
by
the
beguine's
voice
with
magic
そして私にはそれらは以前よりすばらしいものとなる
And
to
me
they
become
more
wonderful
なんて素敵なの、ビギンは!
How
wonderful
the
beguine
is!
Sur
ses
heureux
bords,
je
l'avais
connu
注2
On
its
happy
shores,
I
had
met
him,
note
2
Et
l'amour
alors
était
venu...
And
love
had
come
then...
Ah!
les
beaux
jours!
ah!
les
chères
caresses
Ah!
the
beautiful
days!
ah!
the
dear
caresses
La
douce
promesse
d'aimer
toujours!
The
sweet
promise
to
love
forever!
常夏の楽園の国々で、私は彼を知った
In
the
tropical
paradise
countries,
I
met
him
そしてそのとき恋がやって来たのだった...
And
that's
when
love
came...
ああ!美しい日々!ああ!いとおしい愛撫
Ah!
beautiful
days!
ah!
precious
caresses
ずっと愛するという甘い約束!
The
sweet
promise
to
love
forever!
Divine
biguine3
Divine
beguine3
Qu'elle
était
divine
la
folle
biguine!...
How
wonderful
the
mad
beguine
was!...
Mais
soudain
l'azur
s'obscurcit
de
sombres
nuages
But
suddenly
the
azure
is
darkened
by
dark
clouds
Et
notre
amour
fût
englouti
dans
un
brusque
orage!
And
our
love
was
engulfed
in
a
sudden
storm!
Et
tout
fut
fini,
bien
fini!
And
everything
was
over,
over
and
done
with!
なんて素敵だったのかしら、狂ったビギンは!...
How
wonderful
the
crazy
beguine
was!...
でも突如、青空は暗い雲に覆い隠された
But
suddenly,
the
clear
sky
was
covered
with
dark
clouds
そして私たちの恋は突然の嵐に飲み込まれた!
And
our
love
was
swallowed
up
by
a
sudden
storm!
すべてが終わった、終わってしまった!
Everything
was
over,
all
over!
Ah
ne
jouez
plus
pour
moi
la
biguine!
Oh,
don't
play
the
beguine
for
me
anymore!
Car
de
ce
qui
fut,
autrefois,
tout
n'est
que
ruines
Because
all
that
was
once,
is
now
only
ruins
Ce
qui
fut
un
beau
feu
si
tendre
n'est
plus
que
cendres
What
was
once
a
beautiful,
tender
fire
is
now
just
ashes
Jouez,
en
sourdine,
la
biguine!
注3
Play,
softly,
the
beguine!
note
3
ああもう私にビギンを奏でないで!
Oh,
don't
play
the
beguine
for
me
anymore!
だって、かつてあったものは、すべて残骸でしかなくて
Because
all
that
was
once,
is
now
only
ruins
とても優しい美しい炎だったものは灰でしかないのだから
What
was
once
a
beautiful,
tender
fire
is
now
just
ashes
演奏して、控えめに、ビギンを!
Play,
softly,
the
beguine!
note
3
Et
pourtant
peut-être
qu'aux
accents
si
touchants
注4
And
yet
perhaps
to
the
so
touching
accents
note
4
De
cet
air
de
jadis
de
nos
regrets
se
grisent
Of
this
tune
of
yesteryear
our
regrets
become
intoxicated
Tu
te
sentiras
tout
à
coup
l'âme
reprise
You
will
suddenly
feel
your
soul
retaken
Chantant
dans
un
frisson,
l'ancienne
chanson
Singing
in
a
shiver,
the
old
song
Qu'elle
est
divine
la
biguine
How
divine
the
beguine
is
Qu'elle
est
divine
la
biguine
How
divine
the
beguine
is
Qu'elle
est
divine
la
biguine!
How
divine
the
beguine
is!
でもたぶん古くからのこの曲のとても心を打つ調べに
And
yet
perhaps
to
the
so
touching
accents
note
4
私たちの懐古の想いが陶酔するのか
Of
this
tune
of
yesteryear
our
regrets
become
intoxicated
あなたは突然、魂がよみがえるのを感じるでしょう
You
will
suddenly
feel
your
soul
retaken
身を震わせて、古い歌を歌いながら
Singing
in
a
shiver,
the
old
song
なんて素敵なの、ビギンは
How
divine
the
beguine
is
なんて素敵なの、ビギンは
How
divine
the
beguine
is
なんて素敵なの、ビギンは!
How
divine
the
beguine
is!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.