Текст и перевод песни Naotaro Moriyama - Kimi Wa Gobanme No Kisetsu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kimi Wa Gobanme No Kisetsu
Ты - мой пятый сезон
君と別れて
いくつかの季節が過ぎていった
Расставшись
с
тобой,
я
пережил
несколько
сезонов.
僕はもう君の知らない町で
君の知らない歌を唄っているよ
Я
теперь
в
городе,
которого
ты
не
знаешь,
пою
песни,
которых
ты
не
слышала.
勝手気侭な
タンポポの綿毛を指で追って
Следя
за
капризным
пухом
одуванчика,
国道の緩いカーブを超えて
あの日のままの君の影を抱いた
Я
проехал
по
пологому
изгибу
шоссе,
всё
ещё
храня
в
себе
твой
образ,
таким,
каким
он
был
в
тот
день.
それ故に
春が来て
夏が来て
秋が来て
冬が来て
И
поэтому,
приходит
весна,
приходит
лето,
приходит
осень,
приходит
зима,
今年もまた君がやって来る
И
в
этом
году
ты
снова
приходишь
ко
мне.
君は僕に訪れる
五番目の季節
Ты
— мой
пятый
сезон.
君は五番目の季節
Ты
— мой
пятый
сезон.
何故に世界は
こんなにも麗らかで悲しいんだろう
Почему
этот
мир
так
прекрасен
и
так
печален?
夢にまで及ぶ君の遺香を
返す返す暮れる空に放った
Твой
аромат,
преследующий
меня
даже
во
снах,
я
отпускаю
в
темнеющее
небо.
去り行かば
春が来て
夏が来て
秋が来て
冬が来て
Если
ты
уйдешь,
придет
весна,
придет
лето,
придет
осень,
придет
зима,
今年もまた君がやって来る
И
в
этом
году
ты
снова
придешь
ко
мне.
君は僕に訪れる
五番目の季節
Ты
— мой
пятый
сезон.
風に遊ぶ白いカーテンの向こう側
По
ту
сторону
белой
занавески,
играющей
на
ветру,
七色の夢が踊る
二度と戻らない頃
Танцуют
радужные
сны
того
времени,
которое
больше
не
вернется.
目眩く悠遠に
願わくば
嗚呼
В
головокружительной
дали,
о,
если
бы...
目眩く悠遠に
願わくば
嗚呼
В
головокружительной
дали,
о,
если
бы...
目眩く悠遠に
願わくば
嗚呼
В
головокружительной
дали,
о,
если
бы...
目眩く悠遠に
願わくば
嗚呼
В
головокружительной
дали,
о,
если
бы...
春が来て
夏が来て
秋が来て
冬が来て
Приходит
весна,
приходит
лето,
приходит
осень,
приходит
зима,
今年もまた君がやって来る
И
в
этом
году
ты
снова
приходишь
ко
мне.
君は僕に訪れる
Ты
приходишь
ко
мне.
それ故に
春が来て
夏が来て
秋が来て
冬が来て
И
поэтому,
приходит
весна,
приходит
лето,
приходит
осень,
приходит
зима,
いつの日か
終わりのない
思い出に変わる
Когда-нибудь
это
превратится
в
бесконечное
воспоминание.
君は五番目の季節
Ты
— мой
пятый
сезон.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 森山 直太朗, 御徒町 凧, 森山 直太朗, 御徒町 凧
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.