Текст и перевод песни Naotaro Moriyama - Q.O.L
劣等生もお利口さんも
実に空虚な俗世ん中でもうてんやわんや
Being
inferior
or
clever
is
utterly
empty,
in
this
vulgar
world
that
is
already
full
of
troubles,
第三京浜マッハ5で行く当てもないのにランデブーそんで
Let's
have
a
rendezvous
at
Third
Keihin
at
Mach
5,
even
though
there's
nowhere
to
go,
and
then
また
すったもんだ
we'll
have
another
row,
ほーら
ニートはシューズを履いて
Look,
the
NEET
wears
shoes,
そうさ
エリートはスーツを脱いで
That's
right,
the
elite
takes
off
his
suit,
飾らぬままで行けばいい
逆さになってみればいい
It's
better
to
go
without
showing
off,
better
to
turn
upside
down,
問い掛けてみりゃ分かるさ
そうクォリティーオブライフ
If
you
ask
a
question,
you'll
understand,
that's
the
quality
of
life
素晴しき哉
愛が故に
愛を謳え
彷徨えるDNA
Wonderful,
love
for
love's
sake,
sing
about
love,
the
wandering
DNA,
形あるモノだけに頼って
なし崩しに栄えた人類
お気楽なもんだね
Human
beings
have
flourished
without
collapsing,
relying
only
on
concrete
things,
what
a
carefree
bunch,
そんでもってまた
愛が為に
愛に踊れ
損得飛び越えて
And
once
again,
for
the
sake
of
love,
dance
for
love,
transcend
gains
and
losses,
"嗚呼我が人生悔いなし!"
"Oh,
my
life
is
without
regrets!"
ヒンズー教徒もキリシタンもさんざん悶着(もんちゃく)し合った挙句
Hindus
and
Christians
had
a
lot
of
clashes,
and
yet
まだやんややんや
they're
still
making
a
fuss,
天変地異もビックバンも爪先で弾いてカーニバルそんでまた輪廻転生
Earthquakes
and
the
Big
Bang
are
flicked
away,
a
carnival,
and
then
another
reincarnation
そうだ
大きなイメージを抱いて
Yes,
have
a
grand
vision,
いいから
小さなダメージを捨てて
Come
on,
forget
the
small
damages,
犬も歩けば猿になり
裸のままじゃ風邪をひく
Even
dogs
can
become
monkeys
if
they
walk,
and
those
who
are
naked
will
catch
a
cold,
不自由さの中の自由を
さぁクォリティーオブライフ
Freedom
within
restrictions,
that's
the
quality
of
life
悲しき性
愛が故に
愛に溺れ
屯(たむろ)すは歓楽街
Tragic
nature,
drowning
in
love
for
love's
sake,
hanging
around
the
red-light
district,
後回しにした問題に
足下をすくわれて笑って
皮肉な物種
Problems
put
on
hold
trip
you
up,
and
you
laugh,
what
an
ironic
species,
なんつってもまた
愛が為に
愛を探せ
野を超え山越えて
After
all,
again
for
the
sake
of
love,
seek
love,
over
mountains
and
valleys,
"花の命はけっこい長~い!"
"The
life
of
a
flower
is
pretty
loooong!"
ジョンもボールもリンゴもジョージも
John,
Paul,
Ringo,
and
George,
too,
"ビートルズという状大な物語に飲み込まれていっただけだったんだ"
"We
were
just
sucked
into
the
magnificent
story
called
the
Beatles,"
輝く方へ誘(いざな)われ
絡まりながらはしゃぎ合おう
Be
lured
to
the
shining
side,
let's
frolic
while
getting
entangled,
ステージに酔つたらいいさ
いざクォリティーオブライフ
Get
drunk
on
the
stage,
that's
the
quality
of
life
素晴しき哉
転調してでも
Wonderful,
even
if
we
change
key,
愛が故に
あいを謳え
彷徨えるDNA
for
love's
sake,
sing
about
love,
the
wandering
DNA,
いざとなれば神に誓って
If
push
comes
to
shove,
I
swear
to
God,
無理くりに生き延びた人類にも罪はないのさ
even
humanity,
which
has
survived
by
force,
is
not
to
blame.
そんでもってまた
愛が為に
愛を囃(はや)せ
清濁(せいだく)飲み込んで
And
once
again,
for
the
sake
of
love,
cheer
for
love,
swallowing
both
good
and
bad,
"嗚呼我が人生悔いなし!"
"Oh,
my
life
is
without
regrets!"
"嗚呼我が人生悔いなし!"
"Oh,
my
life
is
without
regrets!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 森山 直太朗, 御徒町 凧, 森山 直太朗, 御徒町 凧
Альбом
風待ち交差点
дата релиза
29-11-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.