Текст и перевод песни Naotaro Moriyama - Surukotonaikara
Surukotonaikara
Nothing to Do
ねぇミチコ
することないからセックスしよう
Hey
Michiko,
since
we
have
nothing
to
do,
let's
have
sex
窓を開けたら気持ちがいいね
小鳥もチュンチュン鳴いてるし
It
feels
great
with
the
windows
open,
and
the
birds
are
chirping
恥ずかしがらないで
みんなだってきっとそうしているよ
Don't
be
shy,
everyone
else
is
probably
doing
it
too
昨日の夜もなんやかんやで
結局なんにもしてないし
We
didn't
end
up
doing
anything
last
night
ねぇミチコ
いつか僕らに新たな命が宿ったら
Hey
Michiko,
if
we
ever
have
a
child
当然だけど
こんな僕にも家族への愛が湧くだろう
Of
course,
even
for
a
guy
like
me,
I'd
have
love
for
my
family
そしたら僕も仕事をするよ
Then
I'd
start
working
too
ねぇミチコ
だからこっちを向いて
Hey
Michiko,
please
face
me
することないからセックスしよう
Since
we
have
nothing
to
do,
let's
have
sex
ねぇマサオ
することないからギターを弾こう
Hey
Masao,
since
we
have
nothing
to
do,
let's
play
guitar
オープンGでかき鳴らすんだ
初期のクラプトンみたいに
Let's
strum
in
open
G,
like
Clapton
in
his
early
days
馬鹿にしないでよ
みんなだってきっとそうしているよ
Don't
mock
me,
everyone
else
is
probably
doing
it
too
歌にならない心の声を
哀しみのメロディーに乗せて
Carrying
my
unspoken
feelings
in
a
sorrowful
melody
ねぇマサオ
いつかバンドが売れてスターダムに伸し上がって
Hey
Masao,
if
the
band
ever
becomes
popular
and
we
rise
to
stardom
憶測だけど
かなりの数のテレビやラジオに出るだろう
I'm
just
guessing,
but
we'd
probably
be
on
TV
and
radio
a
lot
そしたら本気で練習するよ
Then
I'd
practice
seriously
ねぇマサオ
だから機嫌直して
Hey
Masao,
please
cheer
up
することないからギターを弾こう
Since
we
have
nothing
to
do,
let's
play
guitar
ねぇジョージ
することないから戦争しよう
Hey
George,
since
we
have
nothing
to
do,
let's
go
to
war
勝てば最高気持ちがいいよ
うまくいきゃ英雄気取れるし
It
feels
great
if
we
win,
and
if
things
go
well,
we
can
play
the
hero
躊躇う事ないさ
みんなだってきっとそうしているよ
Don't
hesitate,
everyone
else
is
probably
doing
it
too
時間がすべて都合をつけて
素敵な思い出に変わるよ
Time
will
take
care
of
everything,
and
it
will
turn
into
a
wonderful
memory
ねぇジョージ
いつか祖国が豊かな時代を迎えたら
Hey
George,
if
our
country
ever
becomes
prosperous
あらゆることが思いのままさ
こんな惨めな思いはしないよ
We'll
have
everything
we
want,
and
we
won't
feel
so
miserable
そしたら世界を平和にしよう
Then
we'll
bring
peace
to
the
world
ねぇジョージ
だから振り向かないで
Hey
George,
please
don't
turn
away
することないから戦争しよう
Since
we
have
nothing
to
do,
let's
go
to
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 森山 直太朗, 御徒町 凧, 森山 直太朗, 御徒町 凧
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.