Текст и перевод песни Naotaro Moriyama - Taiyou (At NHK Hall / 2015)
Taiyou (At NHK Hall / 2015)
Sunshine (At NHK Hall / 2015)
じゃあ最後
So,
for
the
last
song
ちょっと最後に一曲歌わせて
今訊いておきたいことがある
I
would
like
to
play
one
more
song
for
you.
There
is
something
I
want
to
ask
you
now.
いつか僕もあなたも白髪になって
忘れてしまうだろうけど
Someday,
you
and
I
will
have
white
hair,
and
I'm
sure
we
will
forget
about
this,
but
駅前のオープンカフェで暇潰し
ぼんやりと通りを眺めていたんだ
At
an
open-air
cafe
in
front
of
a
station,
I
was
killing
time
and
gazing
out
at
the
street.
ほらまた縦列駐車でぶつけてる
たいして急ぐ理由なんてないのにね
Look,
there
is
another
one
who
is
hitting
the
car
in
front
while
parallel
parking.
There
is
no
reason
to
be
in
such
a
hurry.
昨夜見たニュースの事だけど
ある事件で捕まった犯人の顔は嬉しそうだった
It
is
about
the
news
I
saw
last
night.
The
criminal
who
was
arrested
for
a
certain
incident
had
a
happy
look
on
his
face.
見たくもない現実をナイフで切り裂いた
ただそれだけのこと
He
simply
cut
out
the
reality
that
he
did
not
want
to
see
with
a
knife.
この真っ白いキャンバスにあなたなら何を描きますか
"自由"という筆で
What
would
you
draw
on
this真っ白いcanvas
with
the
brush
of
"freedom"?
目弦めく些細な悩みは
とりあえず今は置いておいて
Let's
put
aside
the
trivial
worries
that
flash
past
your
eyes
for
the
time
being.
そのうち忘れればいい
You
will
forget
about
them
soon
enough.
どうもありがとう
Thank
you
very
much.
携帯電話で長話
話題は後からついてくる
Having
a
long
conversation
on
a
mobile
phone,
only
to
find
out
the
topic
later.
あらまあ
みんな一緒に綱渡り
流行り廃りにぶら下がり
Oh
my,
we
are
all
tightrope
walkers,
hanging
from
fads.
さっき食べたカレーパンの賞味期限はとっくに切れていたんだ
The
curry
bread
I
ate
earlier
had
already
passed
its賞味期限.
気づくのが少し遅過ぎた
ただそれだけのこと
I
realized
it
a
little
too
late.
It
was
simply
too
late.
花咲き誇るこの小さな列島にこれ以上何を望みますか
殿様じゃあるまいし
What
more
could
we
ask
for
in
this
small
archipelago
where
flowers
bloom
in
abundance?
We
are
not
nobles.
透き通る風に誘われて土筆の子供が顔を出した
それは
いつかのあなたのように
Enticed
by
the
transparent
wind,
the
horsetails
have
shown
their
faces.
They
are
just
like
a
younger
you.
銀河に浮かぶこの辺鄙な惑星の六十億分の物語
それは終わらない約束
The
story
of
six
billion
people
on
this
remote
planet
floating
in
a
galaxy,
it
is
a
promise
that
will
never
end.
草木も眠るあの聖なる夜に
偶然あなたが生まれ落ちた
By
chance,
you
were
born
on
that
silent
night
when
even
plants
are
asleep.
輝く奇跡を
輝く奇跡を
Believe
in
the
shining
miracle,
the
shining
miracle
輝く奇跡を信じ
Believe
in
the
shining
miracle
最後行くよ
Here
we
go
for
the
last
どうもありがとう
Thank
you
very
much.
ありがとう
東京
Thank
you,
Tokyo.
ありがとう
ジャパン
Thank
you,
Japan.
みんなみんな
太陽
You
are
all
sunshine.
どうもありがとう
Thank
you
very
much.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.