Naotaro Moriyama - 坂の途中の病院 - перевод текста песни на немецкий

坂の途中の病院 - Naotaro Moriyamaперевод на немецкий




坂の途中の病院
Das Krankenhaus auf halber Höhe des Hügels
坂の途中の病院の患者さんは
Die Patienten des Krankenhauses auf halber Höhe sind
主に夏の亡霊たち
hauptsächlich Sommergespenster
彼らは慢性のアトピーを治すために
Um ihr chronisches Ekzem zu heilen, tragen sie
ニンニクの首飾りをして
Knoblauchketten um den Hals
月のカケラの靴を履いている
Sie tragen Schuhe aus Mondsplittern
早起きが苦手な彼らは
Als Morgenmuffel sind sie
診察の日は機嫌が悪い
an Untersuchungstagen schlecht gelaunt
「この病院の診察時間は朝の九時までなのだ!」
"Sprechstunde hier endet um 9 Uhr früh!"
坂の途中の病院の院長先生は
Der Direktor des Krankenhauses auf halber Höhe
白衣の似合う初老の紳士
ist ein graumelierter Herr im weißen Kittel
彼はギャンブルとアンチョビには目がなくて
Süchtig nach Glücksspiel und Anchovis,
聴診器の中にラジオを仕込んでいる
bastelt er Radios in Stethoskope ein
薬の調合をダーツで決めて
Medikamente mischt er per Dartspiel
天気が悪いと嘘の診察をする
Bei Schlechtwetter fälscht er Diagnosen
だけどこの辺りには他に病院がないから
Doch da es kein anderes Krankenhaus gibt,
坂の途中の病院は今日も大忙し
ist der Hügelklinikbetrieb stets turbulent
院長先生は去年のクリスマスに
Letztes Weihnachten kaufte der Direktor
三台目のキャデラックを購入した
seinen dritten Cadillac
坂の途中の病院に起こった
Die unheimlichen Vorfälle
幾つかの忌まわしき出来事
am Hang-Krankenhaus sind zahlreich
その話題に触れた者は たとえ誰であろうと
Wer sie erwähnt, wird ungeachtet seines Standes
始めからこの世に
aus der Existenz
いなかったことにされてしまう
radikal ausgelöscht
総理大臣だろうと掃除のおばちゃんだろうと
Premierminister oder Putzfrau -
そこに区別は存在しなくって
hier herrscht schaurige Gleichheit
ある意味で平等だと言えることが
Diese makabere Fairness prägt
坂の途中の病院らしさでもあるから不思議
den Charakter des Hügelhospitals
今夜も捨てられた猫が
Heute Nacht sammeln sich wieder
どこからともなく集まってくる
ausgesetzte Katzen heimlich
眠れないほどの鳴き声なのに
Ihr markerschütterndes Miauen
「鳴き声で眠れない」なんて
stört niemenschliche Bewohner nicht -
苦情を言う人間(ひと)は誰一人いないんだってさ
kein Lebender beklagt sich je darüber
坂の途中の病院は良心的で有名
Berühmt ist die Klinik für faire Preise
看護婦さんたちはとっても丁寧で
Die Pflegerinnen sind unglaublich fürsorglich
忘れ物をしたって真夜中だって
Vergessenes bringen sie selbst nachts
家まで届けてくれる
bis vor deine Haustür
子供の飛ばした鼻糞だって
Sogar Popelkügelchen von Kindern
届けてしまうこともあるくらい
werden peinlichst genau zurückgestellt
水道水と部屋の温度は
Leitungswasser und Raumtemperatur
いつでも患者さんの体温と
sind stets auf die Körpertemperatur
同じにしてあって
der Patienten abgestimmt
あんまり長い間そこにいると
Verweilt man zu lange dort,
自分の存在さえ忘れてしまうくらいなんだ
vergisst man schließlich sich selbst
坂の途中の病院にまつわる四つの噂
Vier Gerüchte ranken sich um die Hügelklinik
一つ目の噂は
Erstes Gerücht:
二つ目の噂が真実だってこと
Das zweite Gerücht stimmt wirklich
二つ目の噂は
Zweites Gerücht:
三つ目の噂が出鱈目だってこと
Das dritte ist komplett erfunden
三つ目の噂は
Drittes Gerücht:
四つ目の噂が本当は五つ目の噂だってこと
Das vierte ist eigentlich das fünfte
四つ目の噂は
Viertes Gerücht:
一つ目の噂が気紛れだってこと
Das erste ist bloße Laune
坂の途中の病院は今日も大忙し
Das Krankenhaus auf halber Höhe boomt wie immer
待合室に漂っている
Der Vanilleduft im Wartezimmer
バニラビーンズの香りは
erinnert an den Keller
昔、行方不明になった友達が住んでいた
wo mein verschwundener Freund einst hauste
ボロアパートの匂いによく似ている
in einem verfallenen Apartment
診察待ちの列に紛れ込んだ羊たちの群れが
Zwischen Warteschlangen grasen Schafsherden,
そこをいつまでもいつまでも
die diesen Ort seit Urzeiten
来る日も明くる日も
tagaus, tagein
楽園だと思い込んでいる
für das Paradies halten
飽きもせず定期健診 Yeah
Unermüdlich zur Vorsorge, Yeah
飽きもせず定期健診
Unermüdlich zur Vorsorge
飽きもせず定期健診 Yeah
Unermüdlich zur Vorsorge, Yeah
飽きもせず定期健診
Unermüdlich zur Vorsorge
飽きもせず定期健診 Yeah
Unermüdlich zur Vorsorge, Yeah
飽きもせず定期健診
Unermüdlich zur Vorsorge
飽きもせず定期健診 Yeah
Unermüdlich zur Vorsorge, Yeah
飽きもせず定期健診
Unermüdlich zur Vorsorge
飽きもせず定期健診 Yeah
Unermüdlich zur Vorsorge, Yeah
飽きもせず定期健診
Unermüdlich zur Vorsorge
飽きもせず定期健診 Yeah
Unermüdlich zur Vorsorge, Yeah
飽きもせず定期健診
Unermüdlich zur Vorsorge





Авторы: 森山 直太朗, 御徒町 凧, 森山 直太朗, 御徒町 凧


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.