Текст и перевод песни Naotaro Moriyama - 臆病者
真っ暗い部屋で
電気スタンドの
в
темной
комнате
с
настольной
лампой.
ヒモを手探りで
探しつづけてる
я
продолжаю
искать
сутенеров.
そんな感覚で
流れゆく川に
в
реке
которая
течет
с
таким
чувством
浮かべた舟底は
ポッカリアナーキー
Дно
плавучей
лодки
Поккарианаркое
いざ!という瞬間に
あなたはやって来る
давай
же,
как
только
ты
кончишь!
「呼んだのはあなたの方ですよ」
"Это
ты
меня
позвал".
臆病者ですと
丁寧な挨拶で
он
трус,
он
вежлив.
変わらぬ物だけを
望んでいた頃は
когда
я
хотел
чего-то,
что
не
менялось.
生きてるそのことが
とにかくしんどくて
я
жив,
и
мне
все
равно
трудно
это
сделать.
交差点に立ち
見上げる空ならば
если
ты
стоишь
на
перекрестке
и
смотришь
в
небо
...
せめてもう気持ち
晴れてくれたなら
по
крайней
мере,
если
ты
уже
чувствуешь
себя
лучше.
うそ!?というテンションであなたは笑い出す
ложь!-ты
начинаешь
смеяться
с
таким
напряжением,
что
触れてほしくない
я
не
хочу,
чтобы
ты
прикасался
ко
мне.
「ここが一番やわらかいようですね」
"Кажется,
это
место
самое
мягкое".
臆病者ゆえの
卑屈な口元で
ты
трус,
ты
трус,
ты
трус,
ты
трус.
うしろの正面だぁれ?最後の答えはなぁに?
это
передняя
часть
задней
части,
а?
いざ!という瞬間にあなたはやって来る
давай
же,
как
только
ты
кончишь!
「だから言ったじゃありませんか」
-Поэтому
я
и
сказал
тебе.
臆病者ですと
丁寧な挨拶で
он
трус,
он
вежлив.
臆病者ですと
丁寧な挨拶で
он
трус,
он
вежлив.
「またお会いしましょう」
"Мы
еще
увидимся".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 森山 直太朗, 御徒町 凧, 森山 直太朗, 御徒町 凧
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.