Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
帰れない世界の外で
小さく君を抱いた
Außerhalb
der
Welt
ohne
Rückkehr
hielt
ich
dich
zärtlich
umarmt
静かに時は流れて
瞳を伏せる
Stille
fließt
die
Zeit,
ich
senke
meinen
Blick
僕たちのエデンの園に
咲き誇る林檎の花
In
unserem
Garten
Eden
blühen
prächtig
Apfelblüten
退屈な本を畳んで
その実を齧る
Ich
klappe
das
langweilige
Buch
zu
und
beiße
in
die
Frucht
ずっと探してた
愛し合う意味を
Stets
suchte
ich
die
Bedeutung
unserer
Liebe
風に攫われた
哀しみの理由を
Den
Grund
der
Trauer,
vom
Wind
geraubt
震える長い睫毛
ルルリラ
風花が濡らす
Deine
zitternden
langen
Wimpern
- Rurira
- Windblüten
tränken
sie
古びた追憶の舟は
木綿の波に沈む
Ein
alter
Kahn
der
Erinnerung
sinkt
in
Wogen
aus
Baumwolle
はにかむ君の肩から
零れた雫
Von
deiner
schüchternen
Schulter
tropft
eine
Träne
ずっと探してた
終わらない夜を
Stets
suchte
ich
die
niemals
endende
Nacht
胸に暗れ惑ふ
儚き心で
Mit
trügerischem
Herzen
in
meiner
Brust
途絶えた月の旋律
ルルリラ
永遠に揺られ
Die
verstummte
Mondmelodie
- Rurira
- ewig
hingewogen
感覚のない冷えた手で
手繰り寄せた未来は
Zukunft
herbeigezogen
mit
gefühllos
kalten
Händen
麿硝子の向こう
もう色褪せた
Hinter
Milchglas
längst
verblasst
果てなき空より
舞い落ちる綻びは
堕天使のように
Risse
fallend
aus
endlosem
Himmel
wie
gefallene
Engel
ずっと探してた
愛し合う意味を
Stets
suchte
ich
die
Bedeutung
unserer
Liebe
やがて消えてゆく
この宙の中に
Bald
verschwindend
in
dieser
Weite
潤んだ君の瞳
見果てぬ蜃気楼に
Deine
glänzenden
Augen
in
der
unerreichten
Fata
Morgana
ずっと探してた
愛し合う意味を
Stets
suchte
ich
die
Bedeutung
unserer
Liebe
風に攫われた
哀しみの理由を
Den
Grund
der
Trauer,
vom
Wind
geraubt
震える長い睫毛
ルルリラ
風花が濡らす
Deine
zitternden
langen
Wimpern
- Rurira
- Windblüten
tränken
sie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 森山 直太朗, 御徒町 凧, 森山 直太朗, 御徒町 凧
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.