Naoto Inti Raymi feat. Rin音 - EQ(feat.Rin音) - перевод текста песни на немецкий

EQ(feat.Rin音) - Naoto Intiraymi , Rin音 перевод на немецкий




EQ(feat.Rin音)
EQ(feat.Rin音)
Hey, yo
Hey, yo
走り抜けるハイウェイ
Rase über die Autobahn
カーステから流れるmusic
Musik dröhnt aus dem Autoradio
ブルーが見え隠れするmidnight
Blau schimmert durch die Mitternacht
朧げな記憶にstay
In verschwommenen Erinnerungen verweile ich
流れてくオレンジのイルミネーション
Die orangefarbene Beleuchtung fließt vorbei
きみへと続いている
Sie führt zu dir
答えが近づいてくるの
Die Antwort kommt näher
この覚悟 伝え切れるだろうか
Ob ich diese Entschlossenheit wohl vermitteln kann?
何がいけなかった?どこで踏み外した?
Was lief falsch? Wo bin ich falsch abgebogen?
不安がよぎる ためらうアクセル
Zweifel überkommen mich, ich zögere am Gaspedal
Oh とけてく キミに堕ちてく
Oh, ich schmelze dahin, ich verfalle dir
きみの匂いや感触全てに
Dein Duft, deine Berührung, alles
この胸はむしばまれてた
hat mein Herz zerfressen
I wanna get back
Ich will zurück
どうせ未来のないハイウェイ
Eine Autobahn ohne Zukunft, sowieso
それでも会いにいくんだ
Trotzdem fahre ich zu dir
崩れていく妄想 絶やすな この衝動
Zerfallende Illusion, ersticke diesen Drang nicht
なんだっけ なんだっけ
Was war das? Was war das doch gleich?
もう
Ich hasse es, hasse es
I wanna get back
Ich will zurück
にじんでぼやけるハイウェイ
Die Autobahn verschwimmt und wird unscharf
それでも急いでいくんだ
Trotzdem beeile ich mich
崩れていく妄想 しぼむな この暴走
Zerfallende Illusion, lass diese Raserei nicht nach
想いはひとつ
Nur ein Gedanke
となりにいてほしい
Ich will, dass du bei mir bist
遠のいてくビル群はdiorama
Die fernen Gebäude sind ein Diorama
不安は胃の中
Die Angst liegt mir im Magen
ヘッドライトは遠目君を探す
Die Scheinwerfer suchen dich in der Ferne
曰く付きのlove
Verrufene Liebe
空回りするほどに吹かす日を
Je mehr ich mich aufrege, desto schneller vergehen die Tage
躊躇いに足が絡むhero
Ein Held, dessen Füße im Zögern verstrickt sind
正解を模索しては
Ich suche nach der richtigen Antwort
沼に沈んでいく
und versinke im Sumpf
I wanna get back 日々暗いトーン
Ich will zurück, die Tage sind düster
僕ら知りたがりは辛い夜
Wir, die Wissbegierigen, leiden in schlaflosen Nächten
声に出せば出すほど掠れていくものね
Je mehr ich es ausspreche, desto rauer wird es
瞬間は絵の中、手の中、目の中
Der Moment ist im Bild, in der Hand, im Auge
潜り込む
Ich tauche ein
腐りきった鎖で繋ぎとめてる関係
Eine Beziehung, die mit verrotteten Ketten zusammengehalten wird
それ以上はないよ
Mehr ist da nicht
時間を戻せるのなら
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte
どこからやり直せばいい?
Wo sollte ich neu anfangen?
今思えば いつでも 自分ばかりで
Jetzt, wo ich darüber nachdenke, war ich immer nur auf mich fixiert
君の涙も笑顔も気付けず
Deine Tränen, dein Lächeln, ich habe sie nicht bemerkt
幸せを はきちがえてた
Ich habe das Glück verkannt
Hara-hara-hara-hara, get back, honey
Hara-hara-hara-hara, komm zurück, Schatz
Hara-hara-hara-hara, get back, honey
Hara-hara-hara-hara, komm zurück, Schatz
Gotta, gotta, gotta get back the night
Muss, muss, muss die Nacht zurückholen
Get back that night
Diese Nacht zurückholen
I wanna get back
Ich will zurück
どうせ未来のないハイウェイ
Eine Autobahn ohne Zukunft, sowieso
それでも会いにいくんだ
Trotzdem fahre ich zu dir
崩れていく妄想 絶やすな この衝動
Zerfallende Illusion, ersticke diesen Drang nicht
なんだっけ なんだっけ
Was war das? Was war das doch gleich?
もう
Ich hasse es, hasse es
I wanna get back
Ich will zurück
にじんでぼやけるハイウェイ
Die Autobahn verschwimmt und wird unscharf
それでも急いでいくんだ
Trotzdem beeile ich mich
崩れていく妄想 しぼむな この暴走
Zerfallende Illusion, lass diese Raserei nicht nach
想いはひとつ
Nur ein Gedanke
となりにいてほしい
Ich will, dass du bei mir bist
上手く整理のつかない頭の中
Mein Kopf ist ein einziges Chaos
溢れ出た話題と後ろ姿
Die überfließenden Gesprächsthemen und deine Silhouette
出来ることならなんてのも胸にしまってさ
Ich wünschte, ich könnte..., aber ich behalte es für mich
考えれば考えるほど
Je mehr ich darüber nachdenke
答えなど出ず未来は未知数
desto weniger finde ich eine Antwort, die Zukunft ist ungewiss
今をどうにか埋めようする言葉
Worte, die versuchen, die Gegenwart irgendwie zu füllen
愛してた
Ich habe dich geliebt
頭ん中はぐるぐるぐるぐる
Mein Kopf dreht sich im Kreis, im Kreis, im Kreis
こんなにも キミが全て
Du bist so sehr mein Ein und Alles
ぐるぐるぐるぐるぐるぐるぐるぐる
Im Kreis, im Kreis, im Kreis, im Kreis, im Kreis, im Kreis, im Kreis
こんなにも
So sehr
Ah とけてく キミに堕ちてく
Ah, ich schmelze dahin, ich verfalle dir
きみの匂いや感触全てに
Dein Duft, deine Berührung, alles
この胸は むしばまれてる
hat mein Herz zerfressen





Авторы: ナオト・インティライミ, 磯貝サイモン, Rin音


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.