Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛してた(feat.れん)
Ich liebte dich (feat. Ren)
サヨナラの日にだって
なんで君を求めてしまう
Selbst
am
Tag
des
Abschieds,
warum
sehne
ich
mich
nach
dir?
桜の並木道
想い溢れ風に舞う
Auf
der
Kirschbaumallee,
überfließende
Gefühle,
die
im
Wind
tanzen.
互いの存在が
二人の明日を邪魔しちゃうから
Weil
unsere
Existenzen
die
Zukunft
des
anderen
behindern,
君のとなりから姿を消すよ
werde
ich
von
deiner
Seite
verschwinden.
出会った瞬間に
君に感じた衝撃
Im
Moment
unserer
Begegnung,
der
Schock,
den
ich
bei
dir
empfand.
君を知るたびにどんどん
大きくなったこの想い
Je
mehr
ich
dich
kannte,
desto
größer
wurde
dieses
Gefühl.
気がついたら
心の大半に君がいて
Ehe
ich
mich
versah,
warst
du
der
größte
Teil
meines
Herzens.
毎日楽しくて
何でもできそうな気がして
Jeder
Tag
war
voller
Freude,
ich
fühlte
mich,
als
könnte
ich
alles
schaffen.
僕は君を愛してた
愛してたんだ
深く深く
Ich
liebte
dich,
ich
liebte
dich
so
sehr,
tief
und
innig.
君をずっと愛してた
君を愛してたんだね
Ich
liebte
dich
die
ganze
Zeit,
ich
habe
dich
geliebt.
消えないこの想い
Dieses
Gefühl,
das
nicht
vergeht.
好き同士なのになぜ
別れが来ることがあるの?
Warum
gibt
es
Trennungen,
obwohl
wir
uns
lieben?
一緒にいることが一番
幸せなはずなのに
Zusammen
zu
sein
sollte
das
größte
Glück
sein.
僕らは他に何を手にしたがってるんだろう
Was
wollen
wir
denn
noch
erreichen?
このドアを開け
飛び出したら
そこはもう君なしの世界
Wenn
ich
diese
Tür
öffne
und
hinausrenne,
bin
ich
in
einer
Welt
ohne
dich.
僕は君を愛してた
愛してたんだ
深く深く
Ich
liebte
dich,
ich
liebte
dich
so
sehr,
tief
und
innig.
君をずっと愛してた
君を愛してたんだね
Ich
liebte
dich
die
ganze
Zeit,
ich
habe
dich
geliebt.
誰より愛した人
Die
Person,
die
ich
mehr
als
jeden
anderen
liebte.
君が大人になっていく
その間中
そばにいたかったけど
Ich
wollte
an
deiner
Seite
sein,
während
du
erwachsen
wirst.
ずっと心と心は
つながっていくよ
見守ってるから
Aber
unsere
Herzen
werden
immer
verbunden
sein.
Ich
werde
über
dich
wachen.
僕は君を愛してた
愛してたんだ
深く深く
Ich
liebte
dich,
ich
liebte
dich
so
sehr,
tief
und
innig.
君をずっと愛してた
君を愛してたんだね
Ich
liebte
dich
die
ganze
Zeit,
ich
habe
dich
geliebt.
ありがとう
さようなら
Danke,
auf
Wiedersehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Naoto Nakamura
Альбом
アドナイン
дата релиза
19-07-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.