Текст и перевод песни Naoto Intiraymi - Brave (Live At Kagoshima Citizens' Culture Hall / 2016)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brave (Live At Kagoshima Citizens' Culture Hall / 2016)
Brave (Live At Kagoshima Citizens' Culture Hall / 2016)
出会いと別れを繰り返して
Repeating
the
cycle
of
meetings
and
partings
地図に無いこの道切り開いて
I
am
forging
this
path
that's
not
on
the
map
君の手に溢れたものは
Overflowing
in
your
hands,
描いた
my
lifeは?
is
it
the
my
life
that
you
envisioned?
心の中に沸き出す物と
Within
the
things
that
bubble
up
in
my
heart,
心の底にしまった物で
and
the
things
that
I
have
tucked
deep
down,
さあ勇気の旗を広げ
Come
on,
unfurl
the
flag
of
courage,
そう
I'm
gonna
make
it,
feeling
you...
Yes,
I'm
gonna
make
it,
feeling
you...
Ah
夢のまた夢で
Ah
In
dreams
within
dreams,
届かない
いつかは描いたものを
I
reach
for
something
that
always
seems
out
of
reach.
この手に掴むまで
Until
I
can
grasp
it
in
my
hands,
歩き続けていこうか
I
will
keep
on
walking.
僕らならできるって
We
can
do
it,
I
tell
myself,
思いながら闘って
as
I
struggle
and
fight,
新しい未来をイメージすればいい
and
I
envision
a
new
future.
あの虹を渡って
Crossing
that
rainbow,
まだ見ぬその先へ
towards
that
place
I
have
yet
to
see,
自分を信じて
believing
in
myself.
始まったばかりさ
It
has
only
just
begun.
無理して我慢して生きてても
Even
if
I
force
myself
to
endure
this,
明日はやってくるけど笑えない
Tomorrow
will
come,
but
I
won't
be
able
to
smile.
誰かと比べる必要なんてない
There
is
no
need
to
compare
myself
to
others.
キミはキミのままでいいんだよ
You
are
perfect
just
the
way
you
are.
笑顔と涙を繰り返して
Through
laughter
and
tears,
街のノイズにちょっと疲れて
The
noise
of
the
city
has
worn
me
down
a
bit,
時々自分がどこにいるか
and
sometimes
I
lose
sight,
その時は少し立ち止まって
When
that
happens,
I
will
stop
for
a
moment,
大きく息を吸い込んでみて
and
take
a
deep
breath.
たいした事じゃないよって
It's
nothing
to
worry
about,
笑えるから
take
a
lil
step
I
can
laugh
about
it,
so
I'll
take
a
little
step.
Ah
何かが始まる予感
Ah,
I
feel
like
something
is
about
to
start.
左足を一歩前に
Left
foot
forward,
荷物は持たないで
without
any
baggage,
いけるところまでいこう
let's
go
as
far
as
we
can.
曲がりくねった道だって
Even
the
most
winding
roads,
ゴールにつながってるって
are
leading
to
the
goal.
そう信じながら
Believing
in
that,
過去の涙だって
Even
the
tears
of
the
past,
笑い飛ばせるくらい
I
can
laugh
them
off,
輝く未来のために進もう
and
move
forward
towards
a
brighter
future.
転んだってまた立ち上がればいい
Even
if
I
fall,
I
will
get
up
again.
小さな勇気でこの道も変わるさ
With
a
little
courage,
this
path
can
change.
いつか花を咲かせる日まで
Until
the
day
when
flowers
bloom,
胸に抱いた夢を信じて
I
will
believe
in
the
dream
I
hold
in
my
heart.
ボクにだってできることがあるって
Even
I
can
do
something,
キミが勇気をくれたから
because
you
gave
me
courage.
もう恐れないよ
I
am
not
afraid
anymore,
もう迷わない
I
will
not
hesitate.
いつか今の自分に胸張って
Someday,
I
will
be
able
to
be
proud
of
who
I
am
now,
笑って手を振れるように
and
wave
with
a
smile.
今ここから始めよう
Let's
start
from
here.
僕らならできるって
We
can
do
it,
I
tell
myself,
思いながら闘って
as
I
struggle
and
fight,
新しい未来をイメージすればいい
and
I
envision
a
new
future.
あの虹を渡って
Crossing
that
rainbow,
まだ見ぬその先へ
towards
that
place
I
have
yet
to
see,
自分を信じて
believing
in
myself.
始まったばかりさ
It
has
only
just
begun.
無理して我慢して生きてても
Even
if
I
force
myself
to
endure
this,
明日はやってくるけど笑えない
Tomorrow
will
come,
but
I
won't
be
able
to
smile.
誰かと比べる必要なんてない
There
is
no
need
to
compare
myself
to
others.
キミはキミのままでいいんだよ
You
are
perfect
just
the
way
you
are.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shikata, ナオト・インティライミ, shikata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.