Naoto Intiraymi - Kimi Umareshi Hi - перевод текста песни на немецкий

Kimi Umareshi Hi - Naoto Intiraymiперевод на немецкий




Kimi Umareshi Hi
Der Tag deiner Geburt
気がついたら手が止まってて君のこと考えてた
Als ich es bemerkte, hielten meine Hände inne und ich dachte an dich.
今日はどこで誰と過ごすんだろう
Wo und mit wem du wohl heute den Tag verbringst?
なんて どうしようもないのに
Obwohl es doch nichts nützt.
去年の今は 花を選んでた
Letztes Jahr um diese Zeit habe ich Blumen ausgesucht.
ガラにもないけど 笑顔が見たくて
Obwohl es gar nicht meine Art ist, aber ich wollte dein Lächeln sehen.
そんな記憶も昨日のことのよう
Auch diese Erinnerung fühlt sich an wie gestern.
いつから 僕ら二人 すれ違ってた?
Seit wann haben wir beide uns auseinandergelebt?
おなじ未来を 見てるつもりで あぁ
Ich dachte, wir blickten auf dieselbe Zukunft, ah...
なにひとつ なにひとつ もう 届かない
Nichts, rein gar nichts erreicht dich mehr.
Happy Birthday to You 空に 一人つぶやいた
Happy Birthday to You, murmelte ich allein zum Himmel.
忙しくて会えなくても 二人大丈夫なんて
Auch wenn wir uns wegen der Hektik nicht sehen konnten, dachte ich, uns beiden ginge es gut.
知らず知らず その距離感 計り間違えてたんだろう
Unbewusst habe ich wohl diese Distanz falsch eingeschätzt.
平気だから、って 笑ってくれるたび
Jedes Mal, wenn du lächelnd sagtest: "Mir geht's gut,"
ゴメンって言葉で あいまいに片付けて 君の寂しさ見て見ないふり
tat ich es vage mit einem "Entschuldigung" ab und ignorierte deine Einsamkeit.
こんなに 胸の奥が 苦しいなら
Wenn es tief in meiner Brust so schmerzt,
どうしてその手を 離したんだろう あぁ
warum habe ich dann deine Hand losgelassen, ah...
なにひとつ なにひとつ もう 叶わない
Nichts, rein gar nichts wird mehr wahr.
Happy Birthday to You 声は 雑踏に消えていく
Happy Birthday to You, meine Stimme verschwindet im Lärm der Menge.
この目に映るもの すべての場所に君がいる
Überall, wo mein Blick hinfällt, an jedem Ort bist du.
どれくらい季節を越えたら 涙もイタミも
Wie viele Jahreszeiten müssen vergehen, bis die Tränen und der Schmerz
懐かしさに変えられるだろう
sich in Nostalgie verwandeln?
君との何気ない時間 ひとつひとつが
Jeder einzelne, beiläufige Moment mit dir,
しあわせだったと 今気付いたよ Oh-
erst jetzt merke ich, dass es Glück war, oh-
なにひとつ なにひとつ まだ あの日のまま
Nichts, rein gar nichts, ist noch immer wie an jenem Tag.
僕だけ残して 時は過ぎてく あぁ
Nur mich zurücklassend, vergeht die Zeit, ah...
去年は一緒にいた大事な日
Letztes Jahr waren wir an diesem wichtigen Tag zusammen.
Happy Birthday to You 空に 一人つぶやいた
Happy Birthday to You, murmelte ich allein zum Himmel.
サヨナラ たいせつな人 心から言える
Leb wohl, du wichtiger Mensch. Jetzt kann ich es von Herzen sagen.
君が僕のすべてだったと
Dass du mein Alles warst.





Авторы: ナオト・インティライミ, 川村 結花


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.