Текст и перевод песни Naoto Intiraymi - Mangetsuno Yoru
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mangetsuno Yoru
Ночь полной луны
あなたに出逢えたことで
こんなにも月がきれいだと知り
Встретив
тебя,
я
понял,
какой
красивой
может
быть
луна.
あなたに出逢えたことで
こんなにも風がここちよい
Встретив
тебя,
я
понял,
какой
приятной
может
быть
ветер.
それはまるで新しい世界にきたような
Это
словно
попасть
в
новый
мир.
それはまるで夢を見てるような
Это
словно
видеть
сон.
幻のなかで生まれた
この想いは
Это
чувство,
рожденное
в
иллюзии,
今どうやって打ち明けよう
Как
же
мне
его
тебе
открыть?
もし君が今
となりにいたのなら
すぐに抱きしめたのに
Если
бы
ты
сейчас
была
рядом,
я
бы
сразу
обнял
тебя.
ないものねだり
そばにいたらいたで
こんなに幸せ
感じれたかな
Пустые
желания...
Но
если
бы
ты
была
рядом,
смог
бы
я
чувствовать
себя
настолько
счастливым?
あなたに出逢えたことで
こんなにも鳥の歌声がひびきわたり
Встретив
тебя,
я
услышал
пение
птиц,
такое
звонкое
и
ясное.
あなたに出逢えたことで
こんなにも花の香りに酔う
Встретив
тебя,
я
опьянен
ароматом
цветов.
たとえずっと描いてたこの夢がかなっても
Даже
если
бы
эта
мечта,
которую
я
так
долго
рисовал,
сбылась,
君がいなけりゃ
何の意味もない
Без
тебя
в
ней
не
было
бы
никакого
смысла.
ことばにするとそれだけで
やすっぽくなるから
Если
облечь
это
в
слова,
все
обесценится,
でもどうやって
打ち明けよう
Но
как
же
мне
тебе
это
открыть?
もし君が今
となりにいたのなら
すぐに抱きしめたのに
Если
бы
ты
сейчас
была
рядом,
я
бы
сразу
обнял
тебя.
ないものねだり
そばにいたらいたで
こんなに幸せ
感じれたかな
Пустые
желания...
Но
если
бы
ты
была
рядом,
смог
бы
я
чувствовать
себя
настолько
счастливым?
大きくなって小さくなった
小さくなって大きくなった
Растет
и
уменьшается,
уменьшается
и
растет.
月に一度のご褒美
その丸に君を浮かべるように
Награда
раз
в
месяц
— в
ее
круге
я
представляю
тебя.
同じまんまるを見ているかな...
Смотришь
ли
ты
на
ту
же
полную
луну?...
もし永遠の
命が手に入るなら
僕はそれを望むだろうか
Если
бы
я
мог
получить
вечную
жизнь,
пожелал
бы
я
ее?
もし君が今
となりにいたのなら
すぐに抱きしめたのに...
Если
бы
ты
сейчас
была
рядом,
я
бы
сразу
обнял
тебя...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Naoto Inti Raymi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.