Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
思い通りにいかなくたって
Auch
wenn
es
nicht
nach
Plan
läuft
上手に笑えなくったって
Auch
wenn
ich
nicht
gut
lächeln
kann
それでもいい
Auch
das
ist
in
Ordnung
でも、あきらめたくないから
Aber
weil
ich
nicht
aufgeben
will
時には風が吹いたって
Auch
wenn
manchmal
der
Wind
weht
そこには夢が待ってんだ
Dort
wartet
ein
Traum
苦しみの先にある
Jenseits
des
Leidens
輝く未来を信じて
Glaube
ich
an
die
strahlende
Zukunft
当たり前だと思っていた日常が
Der
Alltag,
den
ich
für
selbstverständlich
hielt
あっという間に姿を変えて
変えて
Hat
sich
blitzschnell
verändert,
verändert
どれだけ涙流してもこの不安は
Egal
wie
viele
Tränen
ich
vergieße,
diese
Angst
ずっとのさばってる
蝕んでる
Bleibt
herrschend,
zerfrisst
mich
なんで自分ばっか
こんなつらい思い
Warum
nur
ich,
solch
ein
Schmerz
いつまで我慢したら抜け出せるの?
Wie
lange
muss
ich
aushalten,
bis
ich
entkomme?
ちょっと神様
人は皆
平等で
Hey
Gott,
sind
nicht
alle
Menschen
gleich?
だからいつか報われると
Dass
ich
deshalb
irgendwann
belohnt
werde
信じてもいいんだよね
Darf
ich
daran
glauben,
oder?
思い通りにいかなくたって
Auch
wenn
es
nicht
nach
Plan
läuft
上手に笑えなくったって
Auch
wenn
ich
nicht
gut
lächeln
kann
それでもいい
Auch
das
ist
in
Ordnung
でも、あきらめたくないから
Aber
weil
ich
nicht
aufgeben
will
時には風が吹いたって
Auch
wenn
manchmal
der
Wind
weht
そこには夢が待ってんだ
Dort
wartet
ein
Traum
苦しみの先にある
Jenseits
des
Leidens
輝く未来を信じて
Glaube
ich
an
die
strahlende
Zukunft
いつもやさしてくれてありがとう
Danke,
dass
du
immer
so
gütig
bist
心配ばかりかけて
ごめんね
ごめんね
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
dir
immer
Sorgen
mache,
verzeih
mir,
verzeih
mir
どれだけその一言で頑張れたか
Wie
sehr
mich
dieses
eine
Wort
von
dir
anspornte
あなたというすべてが希望なんだよ
Alles
an
dir
ist
meine
Hoffnung
誰のせいでもない運命(さだめ)
Ein
Schicksal
(Sadame),
für
das
niemand
verantwortlich
ist
恨む相手がいたら救われたのだろうか
Wäre
ich
erlöst,
wenn
es
jemanden
gäbe,
den
ich
hassen
könnte?
でも今
あなたとならば
Aber
jetzt,
wenn
ich
mit
dir
zusammen
bin
遠回リの道の先に
Am
Ende
des
Umwegs
ささやかな幸せ感じられんだよ
Kann
ich
bescheidenes
Glück
fühlen
不安だらけの未来に立ったって
Auch
wenn
ich
in
einer
Zukunft
voller
Angst
stehe
きっと光はあるんだって
Gibt
es
sicher
Licht
乗り越える自信は今はまだないけれど
Auch
wenn
mir
noch
das
Vertrauen
fehlt,
es
zu
überwinden
答えはどんな時だって
Die
Antwort
ist
zu
jeder
Zeit
自分の中にあるんだって
In
mir
selbst
zu
finden
不確かで孤独な旅
Eine
ungewisse
und
einsame
Reise
みんなも続けているんだろう
Setzen
wohl
auch
alle
anderen
fort?
悔しさであふれたこの感情吐き出したくて
Ich
will
dieses
Gefühl
voller
Frust
herauslassen
やり場のない思いを叫んでんだ
Schreie
diese
ziellosen
Gedanken
hinaus
負けるもんか
負けるもんか
Ich
werde
nicht
verlieren!
Ich
werde
nicht
verlieren!
いつか笑えたらそれでいいさ
Wenn
ich
eines
Tages
lächeln
kann,
ist
das
gut
so
いつになっても構わないさ
Es
ist
egal,
wann
明日が今日より
Möge
der
morgige
Tag
少しでもいい日になりますように
Ein
nur
wenig
besserer
Tag
sein
als
heute
時には雨が降ったって
Auch
wenn
es
manchmal
regnet
そこには夢が待ってんだ
Dort
wartet
ein
Traum
水たまリに青空写し
So
wie
der
blaue
Himmel
sich
in
Pfützen
spiegelt
されいな虹がかかるように
Und
ein
schöner
Regenbogen
erscheint
さあ
自分を信じて
Komm,
glaub
an
dich
selbst
光り輝く未来へ
In
die
strahlende
Zukunft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ナオト・インティライミ
Альбом
Miraie
дата релиза
13-01-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.