Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛しいキミの歌
いつも迷わないように
Das
Lied
für
dich,
meine
Liebste,
damit
du
dich
nie
verirrst
キミに捧げるメロディー
Eine
Melodie,
dir
gewidmet
また新しい風も
このひたむきな想いも
Auch
der
neue
Wind
und
dieses
aufrichtige
Gefühl
全部キミに出逢いもらったね
Alles
habe
ich
durch
die
Begegnung
mit
dir
erhalten
ありがとうって言葉
分かち合えるように
Damit
wir
die
Worte
"Danke"
teilen
können
すべてを受け止めていこう
Lass
uns
alles
annehmen
キミの喜びや
苦しみさえ
Deine
Freude
und
sogar
dein
Leid
いっそう
もう
僕に託して欲しい
Ich
wünsche
mir
so
sehr,
dass
du
sie
mir
anvertraust
キミと一緒なら
どんな悲しい未来も
Wenn
ich
bei
dir
bin,
egal
welch
traurige
Zukunft
kommt
きっと
乗り越えていけるはず
Können
wir
sie
sicher
überwinden
だから泣かないで
涙は似合わないから
Also
weine
nicht,
Tränen
stehen
dir
nicht
この歌を今
届けたいから
Denn
dieses
Lied
möchte
ich
dir
jetzt
schenken
文字だけの会話や
電波越しの笑い声じゃ
Nur
Gespräche
in
Textform
oder
Lachen
über
Funkwellen
足りない
今
会いたくて
Das
reicht
nicht,
ich
möchte
dich
jetzt
sehen
キミが涙の時は
真っ先に飛んでくから
Wenn
du
weinst,
eile
ich
sofort
zu
dir
大丈夫
心配しなくていいよ
Alles
gut,
du
brauchst
dir
keine
Sorgen
zu
machen
強がってみたり
おどけてみるけど
Ich
versuche,
stark
zu
wirken
oder
scherze
herum,
aber
キミはどんな顔してるかな...
Ich
frage
mich,
welches
Gesicht
du
wohl
machst...
キミの笑い顔
その隣は
ずっと
そう僕で
ありますように
Dein
lachendes
Gesicht
– möge
ich
immer
derjenige
an
deiner
Seite
sein
キミと一緒なら
何気ないその景色も
Wenn
ich
bei
dir
bin,
selbst
die
alltäglichste
Szenerie
きっと
色づいて見えるはず
Wird
sicher
farbenfroh
erscheinen
不思議な力
根拠のないもんが確かに
Eine
geheimnisvolle
Kraft,
etwas
Unbegründetes,
ganz
gewiss
キミを想うと
ほら
わいてくるんだ
Wenn
ich
an
dich
denke,
sieh
nur,
sprudelt
sie
hervor
これから先の未来は
まだ分からない事ばかり
Die
Zukunft,
die
vor
uns
liegt,
ist
noch
voller
Unbekanntem
だけどキミとなら笑える
かけがえない手を握り締め歩いてゆこう
Aber
mit
dir
kann
ich
lächeln.
Lass
uns
Hand
in
Hand
gehen,
deine
unersetzliche
Hand
fest
haltend.
キミと一緒なら
どんな悲しい未来も
Wenn
ich
bei
dir
bin,
egal
welch
traurige
Zukunft
kommt
きっと
乗り越えられるよ
Können
wir
sie
sicher
überwinden
キミと一緒なら
まだ知らない未来も
Wenn
ich
bei
dir
bin,
auch
die
noch
unbekannte
Zukunft
きっと
楽しいことで溢れてる
Wird
sicher
voller
Freude
sein
今までずっと
探していた答えが
Die
Antwort,
nach
der
ich
immer
gesucht
habe
キミを想えば
ここにあるから
Ist
hier,
wenn
ich
an
dich
denke
ずっと
ずっと
Für
immer,
für
immer
二人だけの
歌になるから
Wird
es
ein
Lied
nur
für
uns
beide
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ナオト・インティライミ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.