Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
こっちへおいで
僕の元へもう一度帰っておいで
Komm
her
zu
mir,
komm
noch
einmal
zu
mir
zurück.
拒むことも
感じ合うことも
僕らはできるはずさ
Uns
abzulehnen,
uns
zu
fühlen,
das
sollten
wir
doch
können.
何に帳じり合わせてるのか
もう覚えてないよ
Worauf
wir
uns
einigen
wollten,
ich
erinnere
mich
nicht
mehr.
ところで
このギクシャクは一体どっちから始めたんだった?
Übrigens,
wer
von
uns
hat
eigentlich
mit
dieser
Verkrampftheit
angefangen?
夢半ばの僕に見えてるものは何だろう?
Was
sehe
ich
wohl,
mitten
in
meinem
Traum?
こっちへおいで
僕の元へもう一度帰っておいで
Komm
her
zu
mir,
komm
noch
einmal
zu
mir
zurück.
飽きることも
馴れ合うことも
人は皆
得意で
Sich
zu
langweilen,
sich
aneinander
zu
gewöhnen,
darin
sind
alle
Menschen
gut.
だからこっちへおいで
僕の元でもう一度笑ってみせてよ
ダーリン
Also
komm
her
zu
mir,
zeig
mir
noch
einmal
dein
Lächeln
an
meiner
Seite,
Liebling.
かむことも
なめ合うことも
僕らはできるはずさ
Uns
zu
beißen,
uns
abzulecken,
das
sollten
wir
doch
können.
何かに
とおせんぼされてんなら
いっそこの星はひっくり返ればいい
Wenn
uns
etwas
den
Weg
versperrt,
sollte
dieser
Stern
sich
doch
einfach
umdrehen.
結局
いつくしむべきものなんかひとつあればいいのに
Am
Ende
würde
doch
eine
einzige
Sache
genügen,
die
wir
wertschätzen
sollten.
なんで分からないんだろう?
なんで気付かないんだろう?
Warum
verstehen
wir
es
nicht?
Warum
bemerken
wir
es
nicht?
馬鹿な僕ら...
Wir
Dummköpfe...
こっちへおいで
僕の元へもう一度帰っておいで
Komm
her
zu
mir,
komm
noch
einmal
zu
mir
zurück.
避けることも
交わることも
僕らはできるはずさ
Uns
auszuweichen,
uns
zu
begegnen,
das
sollten
wir
doch
können.
だからこっちへおいで
僕の元でもう一度笑ってみせて
Also
komm
her
zu
mir,
zeig
mir
noch
einmal
dein
Lächeln
an
meiner
Seite.
疑うことも
信じあうことも
僕らはできるはずさ
Uns
zu
misstrauen,
aneinander
zu
glauben,
das
sollten
wir
doch
können.
こっちへおいで
僕の元へもう一度帰っておいで
Komm
her
zu
mir,
komm
noch
einmal
zu
mir
zurück.
生きることも
灰になることも
紙一重なはずさ
Zu
leben,
zu
Asche
zu
werden,
das
sollte
nur
ein
schmaler
Grat
sein.
こっちへおいで
僕の元でもう一度笑ってみせて
Komm
her
zu
mir,
zeig
mir
noch
einmal
dein
Lächeln
an
meiner
Seite.
優しい音を
奏でることも
今ならばできる
Sanfte
Klänge
zu
spielen,
das
können
wir
jetzt.
だからこっちへおいで...
Also
komm
her
zu
mir...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ナオト・インティライミ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.