Naoto Intiraymi - ガムシャララ - перевод текста песни на немецкий

ガムシャララ - Naoto Intiraymiперевод на немецкий




ガムシャララ
Gamusharara
「どこ」に行きたいかは分からない
Ich weiß nicht, "wohin" ich gehen will
ただ 「どこか」行きたい Brand new world Oh- Life is short
Aber "irgendwohin" will ich gehen Brand new world Oh- Das Leben ist kurz
人の目ばっか気になって
Immer nur besorgt, was andere denken
演じることで保たれる 世界 飛び出すんだ
Eine Welt, die durch Schauspielerei aufrechterhalten wird, jetzt breche ich aus ihr aus
(No hesitation) 逃げてきた自分に
(Kein Zögern) Dem Ich, vor dem ich weggelaufen bin
(No hesitation) Bye-bye-bye
(Kein Zögern) Bye-bye-bye
(Have motivation) 体の中で 何かが動き出した!
(Motivation haben) In meinem Körper hat sich etwas in Bewegung gesetzt!
ガムシャララ どこまでも続くこの青空に向かって
Gamusharara, diesem endlos weiten blauen Himmel entgegen
(ワッ!) 大声で叫べ (ワッ!) 声がかれるくらいに
(Wa!) Schrei laut (Wa!) Bis deine Stimme heiser wird
「バカヤローでロクデナシよ! 進め!」ってね
Wie "Du Idiot und Nichtsnutz! Vorwärts!"
何のため生きてるのか 答えはまだ見つかりそうにないけど
Wofür ich lebe, die Antwort scheint noch nicht in Sicht, aber
(輪!) 点と点がいつか (輪!) 線になり輪になって
(Kreis!) Punkte werden eines Tages (Kreis!) zu Linien, werden zu einem Ring
手をつなげば球になって このホシを創る
Wenn wir Hände verbinden, wird es eine Kugel, die diese Welt erschafft
真面目ぶっては 任されて
Wenn ich den Ernsten spiele, wird mir Verantwortung übertragen
いい人ぶっては 馬鹿にされる Oh- Life is hard
Wenn ich den Netten spiele, werde ich verspottet Oh- Das Leben ist hart
なぜ頑張ってるのか分からなくなって
Ich weiß nicht mehr, warum ich mich so anstrenge
手にしたモノを壊したくなるんだ Oh- Throw it away
Und will zerstören, was ich erreicht habe Oh- Jetzt wirf es weg
(No hesitation) もう引き返せないさ
(Kein Zögern) Es gibt kein Zurück mehr
(No hesitation) Day by day
(Kein Zögern) Tag für Tag
(Have motivation) 心の中で 何かが騒ぎ出した!
(Motivation haben) In meinem Herzen begann etwas zu lärmen!
ガムシャララ 背中押すオヒサマの光浴びて 風切っていけ
Gamusharara, bade im Licht der Sonne, das dich vorwärts treibt, schneide durch den Wind
(ワッ!) ハッハ 久しぶり (ワッ!) ハッハ 声あげ笑った
(Wa!) Ha-ha, ist lange her (Wa!) Ha-ha, ich lachte laut auf
しがらみが「プチン」と音をたてた
Die Fesseln machten "Knacks" und rissen
何のため旅してるか 答えはまだ見つかりそうにないけど
Wofür ich reise, die Antwort scheint noch nicht in Sicht, aber
(輪!) 点と点がいつか (輪!) 線になり輪になって
(Kreis!) Punkte werden eines Tages (Kreis!) zu Linien, werden zu einem Ring
手をつなげば球になって このホシを包む
Wenn wir Hände verbinden, wird es eine Kugel, die diese Welt umhüllt
モノクロの世界が色づきだせば Life is so beautiful Oh-
Wenn die monochrome Welt beginnt, Farbe anzunehmen, Life is so beautiful Oh-
ガムシャララ どこまでも続くこの青空に向かって
Gamusharara, diesem endlos weiten blauen Himmel entgegen
(ワッ!) 大声で叫べ (ワッ!) 声がかれるくらいに
(Wa!) Schrei laut (Wa!) Bis deine Stimme heiser wird
「バカヤローでロクデナシよ! 進め!」ってね
Wie "Du Idiot und Nichtsnutz! Vorwärts!"
何のため生きてるのか 答えはまだ見つかりそうにないけど
Wofür ich lebe, die Antwort scheint noch nicht in Sicht, aber
(輪!) 点と点がいつか (輪!) 線になり輪になって
(Kreis!) Punkte werden eines Tages (Kreis!) zu Linien, werden zu einem Ring
手をつなげば球になって このホシを繋ぐ
Wenn wir Hände verbinden, wird es eine Kugel, die diese Welt verbindet
It's time to go!
It's time to go!





Авторы: ナオト・インティライミ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.