Naoto Intiraymi - トリステーザ - перевод текста песни на немецкий

トリステーザ - Naoto Intiraymiперевод на немецкий




トリステーザ
Traurigkeit
それじゃ元気でねって笑った ホントは泣いちゃいそうなクセに
"Also, mach's gut", hast du gelacht, obwohl du eigentlich kurz vorm Weinen warst.
ズキズキと痛んだココロを かくしたまま 風を追い越して
Mit pochend schmerzendem Herzen, das ich verbarg, überholte ich den Wind.
平気じゃなくても平気だと 強がってなきゃ越えて行けない
Auch wenn es mir nicht gut geht, muss ich vorgeben, es ginge, stark sein, sonst schaffe ich es nicht hindurch.
答えはサヨナラだとしても かなえたい 未来があるから
Selbst wenn die Antwort "Lebewohl" ist, gibt es eine Zukunft, die ich erreichen möchte.
流せなかった涙がいつの日か 名前もない星屑に変わるまで
Bis die Tränen, die ich nicht weinen konnte, eines Tages zu namenlosem Sternenstaub werden.
誰にも譲れない 大切なもの守るため 歩き続けてく ずっと...
Um das Kostbare zu schützen, das ich niemandem überlassen kann, gehe ich weiter, immerzu...
いつも一人抱え込んでた 寂しさを初めて打ち明けた
Die Einsamkeit, die ich stets allein ertrug, habe ich dir zum ersten Mal offenbart.
一緒にいれたらもうなんにも いらないって 信じたかったけど
Ich wollte glauben, dass ich rein gar nichts anderes bräuchte, wenn wir nur zusammen sein könnten, aber...
流せなかった涙があふれだす 大好きだった笑顔が遠くなる
Die Tränen, die ich nicht weinen konnte, strömen hervor; dein geliebtes Lächeln rückt in die Ferne.
かなしみは光に イタミは強さになると 教えてくれたひと
Du warst es, die mich lehrte, dass Traurigkeit zu Licht und Schmerz zu Stärke wird.
あぁ 時間を止めて 今が明日になる前に...
Ah, halte die Zeit an, bevor das Jetzt zum Morgen wird...
忘れないよ 忘れないよ 忘れたくないよ こんなに叫んでも...
Ich vergesse dich nicht, ich vergesse dich nicht, ich will dich nicht vergessen, egal wie sehr ich schreie...
流せなかった涙が乾いてく 大好きだった笑顔が遠くなる
Die Tränen, die ich nicht weinen konnte, trocknen; dein geliebtes Lächeln rückt in die Ferne.
人ごみにまぎれて 小さくなってく背中を ここで見送るよ
Deinen Rücken, der in der Menschenmenge untertaucht und kleiner wird, sehe ich von hier aus nach.
もう追いかけない
Ich laufe dir nicht mehr nach.
流せなかった涙がいつの日か 名前もない星屑に変わるまで
Bis die Tränen, die ich nicht weinen konnte, eines Tages zu namenlosem Sternenstaub werden.
今はまだ見えない 明日を照らすその日まで 歩き続けてく
Bis zu jenem Tag, der das noch unsichtbare Morgen erhellt, gehe ich weiter.
ずっと...
Immerzu...





Авторы: ナオト・インティライミ, Jamosa Lan, jamosa lan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.