Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君に逢いたかった -Acoustic ver.- - Acoustic Ver.
Ich wollte dich treffen - Akustik Version - Acoustic Ver.
出逢ったイミを考えてた
はじめて声をきいた瞬間に
Ich
dachte
über
den
Sinn
unseres
Treffens
nach,
in
dem
Moment,
als
ich
deine
Stimme
zum
ersten
Mal
hörte
「この人だ」とわかったんだ
信じてもらえないかもだけど
Ich
wusste
„Das
ist
sie“,
auch
wenn
du
es
mir
vielleicht
nicht
glaubst
「どうしたの?」
電話越しの声で
キミが元気じゃないことくらい
„Was
ist
los?“
An
deiner
Stimme
am
Telefon
merke
ich,
dass
es
dir
nicht
gut
geht
分かるさ
離れてる時でも
どんなに明るく振る舞っても
Ich
merke
es,
auch
wenn
wir
getrennt
sind,
egal
wie
fröhlich
du
dich
gibst
「だいじょうぶ」「だいじょうぶじゃない」「元気だよ」「いや心配だ」
„Alles
in
Ordnung.“
„Nein,
ist
es
nicht.“
„Mir
geht's
gut.“
„Nein,
ich
mache
mir
Sorgen.“
今すぐ君に会いにいく
Ich
komme
sofort
zu
dir
君に逢いたかった
待ち続けてた
運命が僕らをつないだ
Ich
wollte
dich
treffen,
ich
habe
immer
gewartet,
das
Schicksal
hat
uns
verbunden
傷つきながらも
旅して僕ら
やっと
巡り会えた
Auch
wenn
wir
verletzt
wurden,
reisten
wir
und
haben
uns
endlich
getroffen
誰もそんな強くないとか
それはそれで真実なんだろうけど
Dass
niemand
so
stark
ist,
das
mag
auf
seine
Weise
wahr
sein,
aber
それでも僕は胸を張って
君のために強くありたい
Trotzdem
möchte
ich
aufrecht
stehen
und
für
dich
stark
sein
くだらないことは話せるのに
肝心な時にはいつも口ベタ
Über
Belangloses
kann
ich
reden,
doch
wenn
es
wichtig
wird,
bin
ich
immer
wortkarg
本音伝えきれない不器用さが時折マジで嫌になるけど
Diese
Ungeschicklichkeit,
meine
wahren
Gefühle
nicht
ausdrücken
zu
können,
nervt
mich
manchmal
wirklich,
aber
こんな気持ち初めてで
本当に大切にしたくて
Dieses
Gefühl
ist
neu
für
mich,
ich
möchte
dich
wirklich
wertschätzen
だからこそ離したくないんだ
Gerade
deshalb
will
ich
dich
nicht
loslassen
君に逢いたかった
待ち続けてた
運命が僕らをつないだ
Ich
wollte
dich
treffen,
ich
habe
immer
gewartet,
das
Schicksal
hat
uns
verbunden
傷つきながらも
旅して僕ら
やっと
巡り会えた
Auch
wenn
wir
verletzt
wurden,
reisten
wir
und
haben
uns
endlich
getroffen
誰がなんて言おうと
かなしい夜も
君を笑わせてみせるから
Egal
was
andere
sagen,
auch
in
traurigen
Nächten
werde
ich
dich
zum
Lachen
bringen
何が起きたって
誰より僕が
君を幸せにする
Was
auch
immer
geschieht,
mehr
als
jeder
andere
werde
ich
dich
glücklich
machen
100億年前から決まってたのかなぁ
こんな日が来ること
War
es
vielleicht
schon
vor
10
Milliarden
Jahren
bestimmt,
dass
ein
Tag
wie
dieser
kommen
würde?
君に会いたかった
ただ会いたかった
運命に引き離されても
Ich
wollte
dich
treffen,
einfach
nur
dich
treffen,
selbst
wenn
das
Schicksal
uns
trennt
夜空を巡って
時間を越えて
君をみつけるから
Ich
werde
den
Nachthimmel
durchqueren,
die
Zeit
überwinden
und
dich
finden
君に逢いたかった
待ち続けてた
運命が僕らをつないだ
Ich
wollte
dich
treffen,
ich
habe
immer
gewartet,
das
Schicksal
hat
uns
verbunden
何が起きたって
誰より僕が
君を幸せにする
Was
auch
immer
geschieht,
mehr
als
jeder
andere
werde
ich
dich
glücklich
machen
出逢えてよかった
世界は変わった
Ich
bin
froh,
dass
wir
uns
getroffen
haben,
die
Welt
hat
sich
verändert
永遠を
君に誓うよ
僕が幸せにする
Ich
schwöre
dir
die
Ewigkeit,
ich
werde
dich
glücklich
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuka Kawamura, Naoto Inti Raymi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.