Текст и перевод песни Naoto Intiraymi - Kimini Aitakatta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kimini Aitakatta
I Was Longing to See You
君に会いたかった
ただ会いたかった
運命に引き離されても
I
have
been
longing
to
see
you.
I
just
wanted
to
see
you,
even
if
fate
keeps
us
apart.
夜空を巡って
トキを越えて
君をみつけるから
I
will
traverse
the
night
sky
and
transcend
time
to
find
you.
出逢ったイミを考えてた
はじめて声をきいた瞬間に
I
have
been
pondering
the
meaning
of
our
meeting
from
the
moment
I
first
heard
your
voice.
「この人だ」とわかったんだ
信じてもらえないかもだけど
I
knew
in
that
instant,
"This
is
the
one."
You
might
not
believe
me,
but
「どうしたの?」
電話越しの声で
キミが元気じゃないことくらい
I
can
tell
that
you
are
not
doing
well,
just
from
the
sound
of
your
voice
over
the
phone.
分かるさ
離れてる時でも
どんなに明るく振る舞っても
I
can
tell,
even
when
we
are
apart
and
no
matter
how
cheerfully
you
try
to
act.
「大丈夫」「大丈夫じゃない」「元気だよ」「いや心配だ」
“I'm
fine.”
“I'm
not
fine.”
“I'm
okay.”
I'm
worried
about
you.
今すぐ君に会いにいく
I'm
coming
to
see
you
right
now.
君に逢いたかった
待ち続けてた
運命が僕らをつないだ
I
have
been
longing
to
see
you.
I
have
been
waiting
for
you.
Fate
has
brought
us
together.
傷つきながらも
旅して僕ら
やっと
巡り会えた
Despite
our
wounds,
we
have
traveled
far
to
finally
find
each
other.
誰がなんて言おうと
かなしい夜も
君を笑わせてみせるから
No
matter
what
anyone
says,
I
will
make
you
laugh,
even
on
sad
nights.
何が起きたって
誰より僕が
君を幸せにする
No
matter
what
happens,
I
will
make
you
happier
than
anyone
else.
誰もそんな強くないとか
それはそれで真実なんだろうけど
Some
may
say
that
no
one
is
truly
strong,
and
that
might
be
true.
それでも僕は胸を張って
君のために強くありたい
But
even
so,
I
want
to
stand
tall
and
be
strong
for
you.
くだらないことは話せるのに
肝心な時にはいつも口ベタ
I
can
talk
to
you
about
silly
things,
but
when
it
really
matters,
I
always
get
tongue-tied.
本音伝えきれない不器用さが時折マジで嫌になるけど
I
hate
how
I
can't
express
my
true
feelings,
and
sometimes
it
really
gets
me
down.
こんな気持ち初めてで
本当に大切にしたくて
But
these
feelings
are
new
to
me,
and
I
cherish
them
so
much.
だからこそ離したくないんだ
That's
why
I
don't
want
to
let
you
go.
君に逢いたかった
待ち続けてた
運命が僕らをつないだ
I
have
been
longing
to
see
you.
I
have
been
waiting
for
you.
Fate
has
brought
us
together.
傷つきながらも
旅して僕ら
やっと
巡り会えた
Despite
our
wounds,
we
have
traveled
far
to
finally
find
each
other.
誰がなんて言おうと
かなしい夜も
君を笑わせてみせるから
No
matter
what
anyone
says,
I
will
make
you
laugh,
even
on
sad
nights.
何が起きたって
誰より僕が
君を幸せにする
No
matter
what
happens,
I
will
make
you
happier
than
anyone
else.
100億年前から決まってたのかなぁ
こんな日が来ること
Was
it
destined
10
billion
years
ago
that
we
would
meet
like
this?
君に会いたかった
ただ会いたかった
運命に引き離されても
I
have
been
longing
to
see
you.
I
just
wanted
to
see
you,
even
if
fate
keeps
us
apart.
夜空を巡って
トキを越えて
君をみつけるから
I
will
traverse
the
night
sky
and
transcend
time
to
find
you.
君に逢いたかった
待ち続けてた
運命が僕らをつないだ
I
have
been
longing
to
see
you.
I
have
been
waiting
for
you.
Fate
has
brought
us
together.
何が起きたって
誰より僕が
君を幸せにする
No
matter
what
happens,
I
will
make
you
happier
than
anyone
else.
君に逢いたかった
待ち続けてた
I
have
been
longing
to
see
you.
I
have
been
waiting
for
you.
出逢えてよかった
世界は変わった
I
am
so
glad
I
met
you.
The
world
has
changed.
君に逢いたかった
待ち続けてた
I
have
been
longing
to
see
you.
I
have
been
waiting
for
you.
出逢えてよかった
世界は変わった
I
am
so
glad
I
met
you.
The
world
has
changed.
永遠を
君に誓うよ
僕が幸せにする
I
swear
to
you,
for
eternity,
I
will
make
you
happy.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ナオト・インティライミ, 川村 結花
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.