Naoto Intiraymi - Kimini Aitakatta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Naoto Intiraymi - Kimini Aitakatta




Kimini Aitakatta
I Was Longing to See You
君に会いたかった ただ会いたかった 運命に引き離されても
I have been longing to see you. I just wanted to see you, even if fate keeps us apart.
夜空を巡って トキを越えて 君をみつけるから
I will traverse the night sky and transcend time to find you.
出逢ったイミを考えてた はじめて声をきいた瞬間に
I have been pondering the meaning of our meeting from the moment I first heard your voice.
「この人だ」とわかったんだ 信じてもらえないかもだけど
I knew in that instant, "This is the one." You might not believe me, but
「どうしたの?」 電話越しの声で キミが元気じゃないことくらい
I can tell that you are not doing well, just from the sound of your voice over the phone.
分かるさ 離れてる時でも どんなに明るく振る舞っても
I can tell, even when we are apart and no matter how cheerfully you try to act.
「大丈夫」「大丈夫じゃない」「元気だよ」「いや心配だ」
“I'm fine.” “I'm not fine.” “I'm okay.” I'm worried about you.
今すぐ君に会いにいく
I'm coming to see you right now.
君に逢いたかった 待ち続けてた 運命が僕らをつないだ
I have been longing to see you. I have been waiting for you. Fate has brought us together.
傷つきながらも 旅して僕ら やっと 巡り会えた
Despite our wounds, we have traveled far to finally find each other.
誰がなんて言おうと かなしい夜も 君を笑わせてみせるから
No matter what anyone says, I will make you laugh, even on sad nights.
何が起きたって 誰より僕が 君を幸せにする
No matter what happens, I will make you happier than anyone else.
誰もそんな強くないとか それはそれで真実なんだろうけど
Some may say that no one is truly strong, and that might be true.
それでも僕は胸を張って 君のために強くありたい
But even so, I want to stand tall and be strong for you.
くだらないことは話せるのに 肝心な時にはいつも口ベタ
I can talk to you about silly things, but when it really matters, I always get tongue-tied.
本音伝えきれない不器用さが時折マジで嫌になるけど
I hate how I can't express my true feelings, and sometimes it really gets me down.
こんな気持ち初めてで 本当に大切にしたくて
But these feelings are new to me, and I cherish them so much.
だからこそ離したくないんだ
That's why I don't want to let you go.
君に逢いたかった 待ち続けてた 運命が僕らをつないだ
I have been longing to see you. I have been waiting for you. Fate has brought us together.
傷つきながらも 旅して僕ら やっと 巡り会えた
Despite our wounds, we have traveled far to finally find each other.
誰がなんて言おうと かなしい夜も 君を笑わせてみせるから
No matter what anyone says, I will make you laugh, even on sad nights.
何が起きたって 誰より僕が 君を幸せにする
No matter what happens, I will make you happier than anyone else.
100億年前から決まってたのかなぁ こんな日が来ること
Was it destined 10 billion years ago that we would meet like this?
君に会いたかった ただ会いたかった 運命に引き離されても
I have been longing to see you. I just wanted to see you, even if fate keeps us apart.
夜空を巡って トキを越えて 君をみつけるから
I will traverse the night sky and transcend time to find you.
君に逢いたかった 待ち続けてた 運命が僕らをつないだ
I have been longing to see you. I have been waiting for you. Fate has brought us together.
何が起きたって 誰より僕が 君を幸せにする
No matter what happens, I will make you happier than anyone else.
君に逢いたかった 待ち続けてた
I have been longing to see you. I have been waiting for you.
出逢えてよかった 世界は変わった
I am so glad I met you. The world has changed.
君に逢いたかった 待ち続けてた
I have been longing to see you. I have been waiting for you.
出逢えてよかった 世界は変わった
I am so glad I met you. The world has changed.
永遠を 君に誓うよ 僕が幸せにする
I swear to you, for eternity, I will make you happy.





Авторы: ナオト・インティライミ, 川村 結花


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.