Naoto Intiraymi - 愛のカタチ - перевод текста песни на немецкий

愛のカタチ - Naoto Intiraymiперевод на немецкий




愛のカタチ
Die Form der Liebe
願う理想のものとは
Dass es weit entfernt ist von dem Ideal, das ich mir wünsche,
ほど遠いなんて知ってる
das weiß ich.
向き合ってみた 自分は好きになれやしない
Ich habe versucht, mich mir selbst zu stellen, aber ich kann mich einfach nicht mögen.
「それくらいが丁度いいんだよ」と
„Das ist gerade richtig so“,
笑って言った君にも
sagtest du lächelnd, doch selbst dir gegenüber
不満ばかり 素直になれないよな
bin ich voller Unzufriedenheit, kann nicht ehrlich sein.
どんな気持ちにだって
Egal welche Gefühle es sind,
言葉じゃ足りなくって
Worte reichen nicht aus.
両手広げてほら
Schau, ich breite die Arme aus
これくらいだとか言うけれど
und sage „ungefähr so viel“,
もっと確かなものが
aber ich glaube, dass es etwas Sichereres gibt,
どこかにあると思うよ
irgendwo da draußen.
これがそうだと
Wenn ich sagen könnte „Das ist es“
渡せたらきっと上手くいくんだ
und es dir geben könnte, würde sicher alles gut gehen.
そうだこの世界中探し出そう
Ja, lass uns die ganze Welt durchsuchen,
愛のカタチを見つけ出して
die Form der Liebe finden
ありのまま伝えたい
und ich möchte sie dir so übermitteln, wie sie ist.
僕の胸透明だったら見えるのかなぁ
Wenn meine Brust durchsichtig wäre, könntest du es dann wohl sehen?
その手で触って欲しいんだ
Ich möchte, dass du es mit deiner Hand berührst.
変わりたいと願って
Auch wenn ich mir wünsche, mich zu ändern,
変われる自分じゃないけど
bin ich nicht jemand, der sich einfach so ändern kann,
願うことに 少しは意味があるんだよ
aber im Wünschen selbst liegt ein wenig Bedeutung.
笑わずに聞いて欲しいんだ
Ich möchte, dass du zuhörst, ohne zu lachen.
君に渡したい形が
Über welche Form, die ich dir geben möchte,
どんなものか 本気で考えてた
ich ernsthaft nachgedacht habe.
それは宇宙のようで
Sie ist wie das Universum,
まるで分子のようで
ganz wie Moleküle,
そして空気にだって
und selbst wie die Luft
形を変えてゆけるよ
kann sie ihre Form verändern.
君の笑顔になんて
In deinem Lächeln
そこには溢れて見える
scheint sie überzufließen.
この手のひらで
Mit meiner Handfläche
確かめるようにそっと触れたい
möchte ich sie sanft berühren, als wollte ich mich vergewissern.
きっとこの地球からはみ出す程
Sicherlich ist es ein Gefühl, so groß, dass es die Erde sprengt,
誰にも負けない思いだから
niemandem unterlegen.
見えたならいいんだけど
Es wäre schön, wenn du es sehen könntest.
悲しい時涙へと変わるだけの
Wenn ich traurig bin, verwandelt es sich nur in Tränen,
小さな形だったんだよ
eine solch kleine Form war es.
伝えたいってもがいても 上手くいかなくて
Auch wenn ich mich abmühe, es dir zu vermitteln, es klappt nicht gut,
辛いのは僕だけと思って
und ich dachte, nur ich hätte es schwer.
「それくらいが丁度いいんだよ」と
„Das ist gerade richtig so“,
笑って言った君の手
sagtest du lächelnd, deine Hand,
触れるだけで 優しい気持ちに変わった
allein durch ihre Berührung wandelte sich mein Gefühl zu Zärtlichkeit.
そうだこの暖かい君の手も
Ja, diese deine warme Hand
言葉にならないこの思いも
und auch dieses Gefühl, das nicht in Worte zu fassen ist,
愛のカタチさ
sind Formen der Liebe.
それなら いっそ難しいこと考えずに
Wenn das so ist, dann lieber, ohne über schwierige Dinge nachzudenken,
飾らない自分で今
mit meinem unverstellten Selbst, jetzt
そうだこの世界中探しても
Ja, auch wenn ich die ganze Welt durchsuche,
愛のカタチはここにあって
die Form der Liebe ist genau hier,
不器用でも伝えたい
und auch wenn ich ungeschickt bin, möchte ich es dir sagen.
僕の胸透明なんかになれないけれど
Meine Brust kann zwar nicht durchsichtig werden,
君の手は離さないから
aber deine Hand lasse ich nicht los.





Авторы: Naoto Nakamura


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.