Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
願う理想のものとは
Dass
es
weit
entfernt
ist
von
dem
Ideal,
das
ich
mir
wünsche,
ほど遠いなんて知ってる
das
weiß
ich.
向き合ってみた
自分は好きになれやしない
Ich
habe
versucht,
mich
mir
selbst
zu
stellen,
aber
ich
kann
mich
einfach
nicht
mögen.
「それくらいが丁度いいんだよ」と
„Das
ist
gerade
richtig
so“,
笑って言った君にも
sagtest
du
lächelnd,
doch
selbst
dir
gegenüber
不満ばかり
素直になれないよな
bin
ich
voller
Unzufriedenheit,
kann
nicht
ehrlich
sein.
どんな気持ちにだって
Egal
welche
Gefühle
es
sind,
言葉じゃ足りなくって
Worte
reichen
nicht
aus.
両手広げてほら
Schau,
ich
breite
die
Arme
aus
これくらいだとか言うけれど
und
sage
„ungefähr
so
viel“,
もっと確かなものが
aber
ich
glaube,
dass
es
etwas
Sichereres
gibt,
どこかにあると思うよ
irgendwo
da
draußen.
これがそうだと
Wenn
ich
sagen
könnte
„Das
ist
es“
渡せたらきっと上手くいくんだ
und
es
dir
geben
könnte,
würde
sicher
alles
gut
gehen.
そうだこの世界中探し出そう
Ja,
lass
uns
die
ganze
Welt
durchsuchen,
愛のカタチを見つけ出して
die
Form
der
Liebe
finden
ありのまま伝えたい
und
ich
möchte
sie
dir
so
übermitteln,
wie
sie
ist.
僕の胸透明だったら見えるのかなぁ
Wenn
meine
Brust
durchsichtig
wäre,
könntest
du
es
dann
wohl
sehen?
その手で触って欲しいんだ
Ich
möchte,
dass
du
es
mit
deiner
Hand
berührst.
変わりたいと願って
Auch
wenn
ich
mir
wünsche,
mich
zu
ändern,
変われる自分じゃないけど
bin
ich
nicht
jemand,
der
sich
einfach
so
ändern
kann,
願うことに
少しは意味があるんだよ
aber
im
Wünschen
selbst
liegt
ein
wenig
Bedeutung.
笑わずに聞いて欲しいんだ
Ich
möchte,
dass
du
zuhörst,
ohne
zu
lachen.
君に渡したい形が
Über
welche
Form,
die
ich
dir
geben
möchte,
どんなものか
本気で考えてた
ich
ernsthaft
nachgedacht
habe.
それは宇宙のようで
Sie
ist
wie
das
Universum,
まるで分子のようで
ganz
wie
Moleküle,
そして空気にだって
und
selbst
wie
die
Luft
形を変えてゆけるよ
kann
sie
ihre
Form
verändern.
君の笑顔になんて
In
deinem
Lächeln
そこには溢れて見える
scheint
sie
überzufließen.
この手のひらで
Mit
meiner
Handfläche
確かめるようにそっと触れたい
möchte
ich
sie
sanft
berühren,
als
wollte
ich
mich
vergewissern.
きっとこの地球からはみ出す程
Sicherlich
ist
es
ein
Gefühl,
so
groß,
dass
es
die
Erde
sprengt,
誰にも負けない思いだから
niemandem
unterlegen.
見えたならいいんだけど
Es
wäre
schön,
wenn
du
es
sehen
könntest.
悲しい時涙へと変わるだけの
Wenn
ich
traurig
bin,
verwandelt
es
sich
nur
in
Tränen,
小さな形だったんだよ
eine
solch
kleine
Form
war
es.
伝えたいってもがいても
上手くいかなくて
Auch
wenn
ich
mich
abmühe,
es
dir
zu
vermitteln,
es
klappt
nicht
gut,
辛いのは僕だけと思って
und
ich
dachte,
nur
ich
hätte
es
schwer.
「それくらいが丁度いいんだよ」と
„Das
ist
gerade
richtig
so“,
笑って言った君の手
sagtest
du
lächelnd,
deine
Hand,
触れるだけで
優しい気持ちに変わった
allein
durch
ihre
Berührung
wandelte
sich
mein
Gefühl
zu
Zärtlichkeit.
そうだこの暖かい君の手も
Ja,
diese
deine
warme
Hand
言葉にならないこの思いも
und
auch
dieses
Gefühl,
das
nicht
in
Worte
zu
fassen
ist,
愛のカタチさ
sind
Formen
der
Liebe.
それなら
いっそ難しいこと考えずに
Wenn
das
so
ist,
dann
lieber,
ohne
über
schwierige
Dinge
nachzudenken,
飾らない自分で今
mit
meinem
unverstellten
Selbst,
jetzt
そうだこの世界中探しても
Ja,
auch
wenn
ich
die
ganze
Welt
durchsuche,
愛のカタチはここにあって
die
Form
der
Liebe
ist
genau
hier,
不器用でも伝えたい
und
auch
wenn
ich
ungeschickt
bin,
möchte
ich
es
dir
sagen.
僕の胸透明なんかになれないけれど
Meine
Brust
kann
zwar
nicht
durchsichtig
werden,
君の手は離さないから
aber
deine
Hand
lasse
ich
nicht
los.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Naoto Nakamura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.