Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoshino Jyuunin
Sternenbewohner
汗水たらし手にした金を
大船の上からばら撒いて
Ich
werfe
das
Geld,
das
ich
mir
mit
Schweiß
und
Mühe
verdient
habe,
von
einem
großen
Schiff.
世界中のお姉ちゃんたちを片っ端から口説こうか
Soll
ich
alle
Mädels
dieser
Welt
der
Reihe
nach
anflirten?
思い描いてた理想の旅は
もう何度も姿を変えて
Die
ideale
Reise,
die
ich
mir
erträumt
hatte,
hat
schon
so
oft
ihre
Gestalt
gewandelt.
今では形は存在せず
イメージの中を歩く
Jetzt
hat
sie
keine
feste
Form
mehr,
ich
wandere
nur
noch
in
meiner
Vorstellung
umher.
いっそここで暮らそうか
ここに身を委ねてみようか
Soll
ich
vielleicht
einfach
hier
leben?
Mich
diesem
Ort
anvertrauen?
いっそここで暮らそうか
そう地球と共に廻る
Soll
ich
vielleicht
einfach
hier
leben?
Ja,
mich
mit
der
Erde
drehen.
汗水たらし手にした金を
昨日派手にばら撒いたとたん
Kaum
hatte
ich
gestern
das
mit
Schweiß
und
Mühe
verdiente
Geld
großzügig
verstreut...
お姉ちゃんだけじゃなく
老若男女に囲まれる人気者
...war
ich
nicht
nur
von
den
Mädels
umringt,
sondern
von
Jung
und
Alt
– ein
beliebter
Kerl.
しかし今日その金がただの紙くずになってからというもの
Doch
seit
heute,
da
dieses
Geld
nur
noch
wertloses
Papier
ist...
もう誰も寄って来ない
どうやらお目当てはオレじゃなかったようだ
...kommt
niemand
mehr
näher.
Anscheinend
war
*ich*
es
nicht,
hinter
dem
sie
her
waren.
さあどこで暮らそうか
どこに身を委ねればいい
Nun,
wo
soll
ich
leben?
Wo
soll
ich
mich
niederlassen?
いっそここで暮らそうか
ここがどこかも分からんが
Soll
ich
vielleicht
einfach
hier
leben?
Obwohl
ich
nicht
einmal
weiß,
wo
dieses
„hier“
ist.
いっそここで暮らそうか
ここに身を委ねてみようか
Soll
ich
vielleicht
einfach
hier
leben?
Mich
diesem
Ort
anvertrauen?
いっそここで暮らそうか
そう地球と共に廻る
Soll
ich
vielleicht
einfach
hier
leben?
Ja,
mich
mit
der
Erde
drehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ナオト・インティライミ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.