Naoya Urata - 僕が一番欲しかったもの - перевод текста песни на немецкий

僕が一番欲しかったもの - Naoya Urataперевод на немецкий




僕が一番欲しかったもの
Das, was ich am meisten wollte
さっきとても素敵なものを
Gerade eben habe ich etwas sehr Schönes aufgehoben
拾って僕は喜んでいた
und ich freute mich darüber.
ふと気が付いて横に目をやると
Plötzlich bemerkte ich, dass neben mir jemand stand.
誰かがいるのに気付いた
Ich bemerkte, dass da jemand war.
その人はさっき僕が拾った
Diese Person brauchte das Schöne,
素敵なものを今の僕以上に
was ich gerade aufgehoben hatte, dringender als ich.
必要としている人だと
Es wurde mir klar, dass sie es mehr brauchte als ich.
言う事が分かった
Das wurde mir klar.
惜しいような気もしたけど
Obwohl ich es ein wenig bedauerte,
僕はそれをあげる事にした
entschloss ich mich, es ihr zu geben.
きっとまたこの先探していれば
Ich bin sicher, wenn ich weitersuche,
もっと素敵なものが見つかるだろう
werde ich etwas noch Schöneres finden.
その人は何度もありがとうと
Die Person bedankte sich immer wieder
嬉しそうに僕に笑ってくれた
und lächelte mich glücklich an.
その後にもまた僕は
Auch danach habe ich wieder
とても 素敵なものを拾った
etwas sehr Schönes aufgehoben.
ふと気が付いて横に目をやると
Plötzlich bemerkte ich, dass neben mir wieder jemand stand.
また誰かがいるのに気付いた
Ich bemerkte, dass da wieder jemand war.
その人もさっき僕が拾った
Auch diese Person brauchte das Schöne,
素敵なものを今の僕以上に
was ich gerade aufgehoben hatte, dringender als ich.
必要としている人だと
Es wurde mir klar, dass sie es mehr brauchte, als ich.
言う事が分かった
Das wurde mir klar.
惜しいような気もしたけど
Obwohl ich es ein wenig bedauerte,
またそれをあげる事にした
entschloss ich mich, es ihr wieder zu geben.
きっとまたこの先探していれば
Ich bin sicher, wenn ich weitersuche,
もっと素敵なものが見つかるだろう
werde ich etwas noch Schöneres finden.
なによりも僕を見て嬉しそうに
Vor allem aber war ich glücklich,
笑う顔が見れて嬉しかった
ihr glückliches Lächeln zu sehen.
結局僕はそんな事を何度も繰り返し
Letztendlich wiederholte ich das immer wieder,
最後には何も見つけられないまま
und am Ende fand ich gar nichts mehr.
ここまで来た道を振り返ってみたら
Als ich den Weg zurückblickte, den ich gekommen war,
僕のあげたものでたくさんの
sah ich, dass viele Menschen mit den Dingen, die ich ihnen gegeben hatte,
人が幸せそうに笑っていて
glücklich lächelten, meine Liebste,
それを見た時の気持ちが僕の
und ich erkannte, dass das Gefühl, das ich dabei empfand, das war,
探していたものだとわかった
was ich gesucht hatte.
今までで一番素敵なものを
Das Schönste, was ich je gefunden hatte,
僕はとうとう拾う事が出来た
hatte ich endlich gefunden.





Авторы: Noriyuki Makihara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.