Naoya Urata - 隣 - перевод текста песни на немецкий

- Naoya Urataперевод на немецкий




Neben dir
あなたの生きる希望になれるなら
Wenn ich deine Hoffnung zum Leben werden kann,
何も怖くはない 例え何が起きても
habe ich keine Angst, egal was geschieht.
それは僕の空気があなただった
Denn meine Luft warst du.
これまでもこれからもすべてだから
Bisher und auch in Zukunft bist du alles für mich.
涙を隠してるなら
Wenn du deine Tränen verbirgst,
いつも以上瞳の奥に笑うから
lächle ich dir mehr als sonst tief in die Augen.
諦めないでここまで来れたのは間違いなく存在があったから
Dass ich nicht aufgegeben habe und bis hierher gekommen bin, liegt ohne Zweifel daran, weil du da warst.
これからも傍にいて
Bleib auch weiterhin an meiner Seite.
愛おしいとか愛してるとか最期の言葉を使っても足りなくて
Worte wie „kostbar“ oder „Ich liebe dich“, selbst die letzten Worte reichen nicht aus,
強く手を握ってたい
Ich möchte deine Hand fest halten.
ひとりじゃない
Du bist nicht allein.
あなたを守る事が出来るのなら
Wenn ich dich beschützen kann,
何にでもなれるよ そんな気がして強くなる
fühle ich, dass ich alles werden kann, und ich werde stärker.
口先だけになるのは嫌だから
Weil ich es hasse, wenn es nur leere Worte sind,
語り明かした夜 胸に誓った
habe ich es in den Nächten, in denen wir bis zum Morgen redeten, in meinem Herzen geschworen.
不器用で情けないけど届けていきたい
Ich bin vielleicht ungeschickt und erbärmlich, aber ich möchte es dir überbringen:
溢れるほどの幸せを
überfließendes Glück.
強がらないで僕の前ではありのままの素顔がいいよ
Tu nicht stark, vor mir ist dein wahres Gesicht gut so, wie es ist.
大切なその瞳抱きしめたい
Deine kostbaren Augen möchte ich umarmen.
誰かのために傷つく事も恐れないで進む姿に
Zu deiner Gestalt, die voranschreitet, ohne Angst, für jemand anderen verletzt zu werden,
そっと手を差し伸べて歩くから
werde ich sanft meine Hand ausstrecken und mit dir gehen.
過ぎてゆく日々の中
Inmitten der vergehenden Tage,
隣でそっと夢を見せて
lass mich neben dir sanft träumen.
喜びも悲しみもすべてふたりで分け合うように生きていたい
Ich möchte leben, sodass wir alles, Freude und Kummer, zu zweit teilen.
諦めないでここまで来れたのは間違いなく存在があったから
Dass ich nicht aufgegeben habe und bis hierher gekommen bin, liegt ohne Zweifel daran, weil du da warst.
これからも傍にいて
Bleib auch weiterhin an meiner Seite.
愛おしいとか愛してるとか最期の言葉を使っても足りなくて
Worte wie „kostbar“ oder „Ich liebe dich“, selbst die letzten Worte reichen nicht aus,
強く手を握ってたい
Ich möchte deine Hand fest halten.
強がらないで僕の前ではありのままの素顔がいいよ
Tu nicht stark, vor mir ist dein wahres Gesicht gut so, wie es ist.
大切なその瞳抱きしめたい
Deine kostbaren Augen möchte ich umarmen.
誰かのために傷つく事も恐れないで進む姿に
Zu deiner Gestalt, die voranschreitet, ohne Angst, für jemand anderen verletzt zu werden,
そっと手を差し伸べて歩くから
werde ich sanft meine Hand ausstrecken und mit dir gehen.
ひとりじゃない
Du bist nicht allein.





Авторы: 日比野 裕史, Urata Naoya, 日比野 裕史, urata naoya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.